PK |J@ 7 7 " Wild.Romance.E09.Cheeza().ass[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.8 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Last Style Storage: Default Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 8 Video Position: 118662 Audio File: ?video Video File: Wild.Romance.E09.120201.HDTV.X264.450p-HANrel.avi [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: WR,Annabelle,80,&H00FF00FF,&H00C500FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,10,1 Style: rk,Arial,36,&H008C8B13,&H006C6CBB,&H003D3C16,&H00242426,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,10,1 Style: r,Arial,30,&H00FFFFFF,&H006C6CBB,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,10,1 Style: t,Arial,40,&H0017CF18,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,10,1 Style: Cheeza,Times New Roman,40,&H00C500FF,&H00DB92DE,&H00000000,&H00626270,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,10,1 Style: kt,Arial,33,&H0017CF18,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,10,1 Style: s,Arial,20,&H00A9A819,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,7,10,10,10,1 Style: c,Courier,30,&H001819C6,&H006C6CBB,&H00000000,&H00242426,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,10,10,10,1 Style: ra,Courier,28,&H00DEA06C,&H006C6CBB,&H00000000,&H00242426,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,1:09:14.00,Cheeza,,0000,0000,0000,,{\pos(533,57)}Cheeza Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.00,c,,0000,0000,0000,,Данные субтитры не предназначены\Nдля коммерческого использования! Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.00,r,,0000,0000,0000,,Перевод: Prianaja \N Редакция и тайминг: Siara \N cheeza.mangatranslate.ru Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:02.96,WR,,0000,0000,0000,,Убийственный \N роман! Dialogue: 0,1:08:38.78,1:09:14.00,c,,0000,0000,0000,,Данные субтитры не предназначены\Nдля коммерческого использования! Dialogue: 0,1:08:38.78,1:09:14.00,r,,0000,0000,0000,,Перевод: Prianaja \N Редакция и тайминг: Siara \N cheeza.mangatranslate.ru Dialogue: 0,0:00:04.58,0:00:07.88,r,,0000,0000,0000,,Я не знаю, когда это началось... \Nно, кажется, да… Dialogue: 0,0:00:07.88,0:00:09.58,r,,0000,0000,0000,,Ты мне нравишься... Dialogue: 0,0:00:26.30,0:00:27.91,r,,0000,0000,0000,,Ты мне нравишься. Dialogue: 0,0:00:32.41,0:00:35.14,r,,0000,0000,0000,,И если судьба действительно существует... Dialogue: 0,0:00:35.81,0:00:38.15,r,,0000,0000,0000,,То моя судьба - это ты. Dialogue: 0,0:00:59.32,0:01:01.23,t,,0000,0000,0000,,9 тайм Dialogue: 0,0:01:01.24,0:01:03.54,kt,,0000,0000,0000,,Кто виноват? "Техасский Хит" Dialogue: 0,0:01:03.54,0:01:15.42,kt,,0000,0000,0000,,Обычно относится к неудачному удару по мячу, который летит на грани вылета из поля, но всё же хит оканчивается успехом. Конечно, это отнюдь не радостный итог хита для другой команды игроков. Dialogue: 0,0:01:33.77,0:01:35.74,r,,0000,0000,0000,,Чем занимался? Dialogue: 0,0:01:37.77,0:01:38.93,r,,0000,0000,0000,,Привет! Dialogue: 0,0:01:44.58,0:01:46.08,r,,0000,0000,0000,,А у меня подарок для тебя! Dialogue: 0,0:01:46.08,0:01:47.96,r,,0000,0000,0000,,С Рождеством! Dialogue: 0,0:01:50.19,0:01:51.71,r,,0000,0000,0000,,Я сама сделала. Dialogue: 0,0:01:53.39,0:01:54.59,r,,0000,0000,0000,,Спасибо. Dialogue: 0,0:01:56.09,0:01:58.29,r,,0000,0000,0000,,На самом деле не всю работу сделала я. Dialogue: 0,0:01:58.29,0:02:00.13,r,,0000,0000,0000,,Только перекрасила ее. Dialogue: 0,0:02:06.70,0:02:09.29,r,,0000,0000,0000,,Я... зашла не вовремя? Dialogue: 0,0:02:13.71,0:02:15.57,r,,0000,0000,0000,,Нет, не волнуйся. Dialogue: 0,0:02:17.51,0:02:19.30,r,,0000,0000,0000,,Я всё же зайду позже. Dialogue: 0,0:02:25.32,0:02:27.52,r,,0000,0000,0000,,Я больше не могу сдерживаться. Dialogue: 0,0:02:29.02,0:02:30.93,r,,0000,0000,0000,,Идите сюда, к нам! Dialogue: 0,0:02:31.43,0:02:33.33,r,,0000,0000,0000,,Просто подождите секунду. Dialogue: 0,0:02:33.33,0:02:34.85,r,,0000,0000,0000,,Что происходит? Dialogue: 0,0:02:36.33,0:02:37.45,r,,0000,0000,0000,,Дон А? Dialogue: 0,0:02:39.13,0:02:40.74,r,,0000,0000,0000,,Я проиграла-таки. Dialogue: 0,0:02:41.24,0:02:44.56,r,,0000,0000,0000,,Я не удержалась и рассмеялась.\NПари окончено. Dialogue: 0,0:02:44.94,0:02:46.33,r,,0000,0000,0000,,Деньги твои. Dialogue: 0,0:02:46.34,0:02:47.77,r,,0000,0000,0000,,Какие деньги? Dialogue: 0,0:02:48.64,0:02:51.90,r,,0000,0000,0000,,И что-то я не припомню, \Nкогда мы пари заключали? Dialogue: 0,0:02:54.55,0:02:55.71,r,,0000,0000,0000,,Постой! Dialogue: 0,0:02:59.35,0:03:02.17,r,,0000,0000,0000,,О чём она? Напилась, что ли? Dialogue: 0,0:03:05.36,0:03:08.62,r,,0000,0000,0000,,Оказывается, подобные ставки довольно интересны. Dialogue: 0,0:03:11.07,0:03:12.81,r,,0000,0000,0000,,Объяснить не хочешь? Dialogue: 0,0:03:13.07,0:03:15.65,r,,0000,0000,0000,,Вчера, когда я болтала с Дон А... Dialogue: 0,0:03:16.77,0:03:18.95,r,,0000,0000,0000,,Кстати, это моя подруга. Dialogue: 0,0:03:19.37,0:03:20.98,r,,0000,0000,0000,,Мы заключили пари. Dialogue: 0,0:03:20.98,0:03:24.37,r,,0000,0000,0000,,Смысл был признаться\Nчеловеку, в которого влюблена. Dialogue: 0,0:03:24.58,0:03:27.47,r,,0000,0000,0000,,И, похоже, я проиграла 10 000 вон. Dialogue: 0,0:03:28.58,0:03:30.37,r,,0000,0000,0000,,И вы ставили на меня? Dialogue: 0,0:03:31.09,0:03:33.79,r,,0000,0000,0000,,Ну да, поэтому мне и стало\Nпод конец так смешно. Dialogue: 0,0:03:33.79,0:03:36.69,r,,0000,0000,0000,,Зачем целью меня выбрали\N в своё дурацкое пари? Dialogue: 0,0:03:36.69,0:03:38.49,r,,0000,0000,0000,,А чего ты так расстроился? Dialogue: 0,0:03:38.49,0:03:40.51,r,,0000,0000,0000,,Это была всего лишь шутка. Dialogue: 0,0:03:41.80,0:03:43.68,r,,0000,0000,0000,,И каким был твой ответ? Dialogue: 0,0:03:44.20,0:03:45.14,r,,0000,0000,0000,,А? Dialogue: 0,0:03:47.51,0:03:51.01,r,,0000,0000,0000,,С ума сошла?\NТакое и в пьяную голову не придёт... Dialogue: 0,0:03:51.71,0:03:53.05,r,,0000,0000,0000,,Вот видите? Dialogue: 0,0:03:53.71,0:03:55.09,r,,0000,0000,0000,,Я знала это. Dialogue: 0,0:03:56.51,0:03:58.91,r,,0000,0000,0000,,Но почему вы придумали\N подобное пари? Dialogue: 0,0:03:58.91,0:04:01.92,r,,0000,0000,0000,,Разве не считаете, что это\Nнемного жестоко по отношению к человеку? Dialogue: 0,0:04:01.92,0:04:02.85,r,,0000,0000,0000,,А? Dialogue: 0,0:04:03.62,0:04:06.70,r,,0000,0000,0000,,Что бы делали, если\NПак Му Юль ответил "да"? Dialogue: 0,0:04:11.23,0:04:14.02,r,,0000,0000,0000,,Чжон Хи, возможно, \Nвы не знаете, Dialogue: 0,0:04:14.23,0:04:16.33,r,,0000,0000,0000,,но наши отношения можно назвать Dialogue: 0,0:04:16.33,0:04:18.84,r,,0000,0000,0000,,«Я жажду твоей смерти"\N или типа того. Dialogue: 0,0:04:19.64,0:04:21.07,r,,0000,0000,0000,,Я ведь права? Dialogue: 0,0:04:22.04,0:04:23.84,r,,0000,0000,0000,,Да, что-то вроде этого. Dialogue: 0,0:04:23.84,0:04:25.00,r,,0000,0000,0000,,Видите? Dialogue: 0,0:04:26.64,0:04:28.24,r,,0000,0000,0000,,Ты не собираешься\N открыть свой подарок? Dialogue: 0,0:04:28.24,0:04:31.23,r,,0000,0000,0000,,Признак вежливости: \Nоткрыть подарок сразу. Dialogue: 0,0:04:32.35,0:04:34.77,r,,0000,0000,0000,,И это ты мне о вежливости говоришь? Dialogue: 0,0:04:38.15,0:04:39.99,r,,0000,0000,0000,,Там… с другой стороны. Dialogue: 0,0:04:40.66,0:04:43.16,r,,0000,0000,0000,,Я сняла оригинальный \Nслой краски, и нанесла новый. Dialogue: 0,0:04:43.16,0:04:46.03,r,,0000,0000,0000,,Она музыкальная!\N Заведи и послушай. Dialogue: 0,0:05:08.38,0:05:11.37,r,,0000,0000,0000,,Пак Му Юль, а ты мне\N ничего не приготовил? Dialogue: 0,0:05:11.79,0:05:12.80,r,,0000,0000,0000,,А как без этого. Dialogue: 0,0:05:12.84,0:05:13.63,r,,0000,0000,0000,,В самом деле? Dialogue: 0,0:05:13.75,0:05:14.45,r,,0000,0000,0000,,Давай! Dialogue: 0,0:05:32.31,0:05:34.19,r,,0000,0000,0000,,С Рождеством. Dialogue: 0,0:05:49.02,0:05:50.14,r,,0000,0000,0000,,Держи! Dialogue: 0,0:05:56.63,0:05:58.20,r,,0000,0000,0000,,Как насчет меня? Dialogue: 0,0:05:58.83,0:06:00.49,r,,0000,0000,0000,,А что насчёт тебя? Dialogue: 0,0:06:01.04,0:06:04.63,r,,0000,0000,0000,,Хороший работодатель должен дарить \Nподарки своим сотрудникам. Dialogue: 0,0:06:05.74,0:06:08.97,r,,0000,0000,0000,,А сотрудники должны делать\N пари на своих начальников? Dialogue: 0,0:06:16.85,0:06:18.37,r,,0000,0000,0000,,Приятный запах. Dialogue: 0,0:06:26.26,0:06:28.14,r,,0000,0000,0000,,Да получила ты подарок. Dialogue: 0,0:06:28.82,0:06:29.75,r,,0000,0000,0000,,Э? Dialogue: 0,0:06:30.07,0:06:32.17,r,,0000,0000,0000,,Я его отправил к тебе домой. Dialogue: 0,0:06:33.77,0:06:35.38,r,,0000,0000,0000,,И что за подарок? Dialogue: 0,0:06:42.88,0:06:44.13,r,,0000,0000,0000,,Говядина? Dialogue: 0,0:06:48.78,0:06:51.11,r,,0000,0000,0000,,Ты подарил мне мясо на Рождество? Dialogue: 0,0:06:53.09,0:06:54.49,r,,0000,0000,0000,,Это же корейская говядина, \Nа не просто мясо! Dialogue: 0,0:06:54.49,0:06:56.29,r,,0000,0000,0000,,Разве ты не была\N помешана на нём? Dialogue: 0,0:06:56.29,0:06:57.99,r,,0000,0000,0000,,Даже если и была... Dialogue: 0,0:06:58.99,0:07:00.80,r,,0000,0000,0000,,Тебе не угодишь!\NНе нравится - верни обратно! Dialogue: 0,0:07:00.80,0:07:02.90,r,,0000,0000,0000,,Теперь ещё и подаренное мясо \Nзабрать хочешь! Dialogue: 0,0:07:02.90,0:07:05.33,r,,0000,0000,0000,,Эй! Эй! Хватит! Dialogue: 0,0:07:27.32,0:07:28.42,r,,0000,0000,0000,,Академия? Dialogue: 0,0:07:28.42,0:07:30.47,r,,0000,0000,0000,,Угу, тебе рассказали. Dialogue: 0,0:07:30.53,0:07:33.43,r,,0000,0000,0000,,Да. Для О Су Ён прекрасная \Nвозможность там преподавать. Dialogue: 0,0:07:33.43,0:07:35.43,r,,0000,0000,0000,,Во время учёбы в колледже, Dialogue: 0,0:07:35.43,0:07:38.56,r,,0000,0000,0000,,я узнавала от нее больше, \Nчем от профессоров. Dialogue: 0,0:07:46.04,0:07:48.14,r,,0000,0000,0000,,Может, и мне стать учителем. Dialogue: 0,0:07:48.14,0:07:49.48,r,,0000,0000,0000,,Как знаешь. Dialogue: 0,0:07:50.75,0:07:52.09,r,,0000,0000,0000,,До встречи! Dialogue: 0,0:07:55.95,0:07:57.25,r,,0000,0000,0000,,Что такое? Dialogue: 0,0:07:57.45,0:08:00.14,r,,0000,0000,0000,,Сегодня и напоследок \Nна неё не взглянешь? Dialogue: 0,0:08:00.96,0:08:02.21,r,,0000,0000,0000,,Ты пьяна? Dialogue: 0,0:08:03.06,0:08:05.46,r,,0000,0000,0000,,Типа у тебя выпивка приличная была... Dialogue: 0,0:08:05.46,0:08:07.16,r,,0000,0000,0000,,Поссориться хочешь? Dialogue: 0,0:08:07.36,0:08:09.47,r,,0000,0000,0000,,Ты мне нравишься. Dialogue: 0,0:08:09.67,0:08:11.78,r,,0000,0000,0000,,Ты мне нравишься. Dialogue: 0,0:08:42.20,0:08:43.79,r,,0000,0000,0000,,Эй, зануда! Dialogue: 0,0:08:47.40,0:08:49.28,r,,0000,0000,0000,,Ты же соврала про пари? Dialogue: 0,0:09:07.52,0:09:09.09,r,,0000,0000,0000,,Будь осторожной! Dialogue: 0,0:09:35.65,0:09:36.95,r,,0000,0000,0000,,Вам плохо? Dialogue: 0,0:09:37.15,0:09:38.81,r,,0000,0000,0000,,Остановить машину? Dialogue: 0,0:09:43.46,0:09:45.75,r,,0000,0000,0000,,Я в порядке. Не нужно. Dialogue: 0,0:09:53.66,0:09:54.82,r,,0000,0000,0000,,Я дома! Dialogue: 0,0:09:54.86,0:09:56.02,r,,0000,0000,0000,,Ын Чжэ! Dialogue: 0,0:09:58.28,0:10:00.25,r,,0000,0000,0000,,Тебе тут доставка пришла. Dialogue: 0,0:10:02.08,0:10:03.37,r,,0000,0000,0000,,Я в курсе. Dialogue: 0,0:10:03.38,0:10:05.42,r,,0000,0000,0000,,От козла, Пак Му Юля. Dialogue: 0,0:10:07.68,0:10:11.23,r,,0000,0000,0000,,Разве не конец года близится?\N Нужно быть добрее... Dialogue: 0,0:10:20.10,0:10:21.89,r,,0000,0000,0000,,И всё равно он козёл. Dialogue: 0,0:10:22.90,0:10:24.82,r,,0000,0000,0000,,Но зачем послал нам это? Dialogue: 0,0:10:25.40,0:10:27.20,r,,0000,0000,0000,,Это же корейская говядинка! Dialogue: 0,0:10:27.20,0:10:30.61,r,,0000,0000,0000,,И что с того? Даже если бы это \Nбыли корейские ребра для барбекю! Dialogue: 0,0:10:30.61,0:10:32.21,r,,0000,0000,0000,,Как мы можем принять... Dialogue: 0,0:10:32.21,0:10:34.91,r,,0000,0000,0000,,даже обглоданную косточку\N от этого спортсмена-недоучки? Dialogue: 0,0:10:34.91,0:10:38.41,r,,0000,0000,0000,,Погляди, двойной плюс. Dialogue: 0,0:10:34.91,0:10:38.41,s,,0000,0000,0000,,*Примечание: высокое качество. Dialogue: 0,0:10:38.41,0:10:39.66,r,,0000,0000,0000,,Серьёзно? Dialogue: 0,0:10:43.72,0:10:48.18,r,,0000,0000,0000,,Эх, была бы это свинина или что-то другое, выбросил бы тут же. Dialogue: 0,0:10:48.62,0:10:51.88,r,,0000,0000,0000,,Папа, хотя он и виноват \Nво всех грехах смертных, Dialogue: 0,0:10:53.23,0:10:55.24,r,,0000,0000,0000,,но говядинка-то невиновна. Dialogue: 0,0:10:56.73,0:10:58.60,r,,0000,0000,0000,,Теоретически, да. Dialogue: 0,0:10:58.73,0:10:59.76,r,,0000,0000,0000,,Вот. Dialogue: 0,0:11:01.84,0:11:06.71,r,,0000,0000,0000,,Если оценить так... Говядина невиновна в том, что её прислал козёл. Dialogue: 0,0:11:11.15,0:11:12.83,r,,0000,0000,0000,,Эй, сеструха! Dialogue: 0,0:11:16.55,0:11:18.12,r,,0000,0000,0000,,Что папа сказал? Dialogue: 0,0:11:19.56,0:11:22.34,r,,0000,0000,0000,,Он же собирался\Nпризнаться в любви кому-то? Dialogue: 0,0:11:22.96,0:11:25.16,r,,0000,0000,0000,,Судя по его поведению,\Nдумаю, все прошло отлично. Dialogue: 0,0:11:25.16,0:11:27.16,r,,0000,0000,0000,,Смотри, аж светится. Dialogue: 0,0:11:29.97,0:11:31.97,r,,0000,0000,0000,,Наверное, ты прав... Dialogue: 0,0:11:32.17,0:11:36.22,r,,0000,0000,0000,,Должен же хоть один в семье,\N по крайней мере, быть счастлив. Dialogue: 0,0:11:43.88,0:11:45.67,r,,0000,0000,0000,,А ты сейчас похожа... Dialogue: 0,0:11:46.58,0:11:49.53,r,,0000,0000,0000,,на человека, которого\Nтолько что бросили. Dialogue: 0,0:11:50.59,0:11:53.89,r,,0000,0000,0000,,Я не знаю, когда это началось...\Nно, кажется, да… Dialogue: 0,0:11:53.89,0:11:56.39,r,,0000,0000,0000,,Ты мне нравишься... Dialogue: 0,0:11:57.59,0:11:59.70,r,,0000,0000,0000,,Ты мне нравишься. Dialogue: 0,0:12:05.20,0:12:08.60,r,,0000,0000,0000,,И если судьба действительно существует... Dialogue: 0,0:12:08.60,0:12:13.96,r,,0000,0000,0000,,То моя судьба - это ты. Dialogue: 0,0:12:19.41,0:12:20.89,r,,0000,0000,0000,,Я с ума схожу? Dialogue: 0,0:12:21.02,0:12:22.54,r,,0000,0000,0000,,Что происходит? Dialogue: 0,0:12:54.25,0:12:56.49,r,,0000,0000,0000,,Шоти!\NЧто ты наделал? Dialogue: 0,0:12:58.05,0:12:59.89,r,,0000,0000,0000,,Будешь проказничать... Dialogue: 0,0:13:05.06,0:13:07.17,r,,0000,0000,0000,,Посажу на лук вместо молока. Dialogue: 0,0:13:15.47,0:13:18.74,kt,,0000,0000,0000,,Пожалуйста, вернись! Dialogue: 0,0:13:27.88,0:13:29.88,r,,0000,0000,0000,,Пожалуйста, входите. Dialogue: 0,0:13:32.79,0:13:35.12,r,,0000,0000,0000,,Рождественский подарок от Му Юля. Dialogue: 0,0:13:35.99,0:13:38.35,r,,0000,0000,0000,,Вам очень идёт. Dialogue: 0,0:13:45.69,0:13:47.26,r,,0000,0000,0000,,А у меня мясо... Dialogue: 0,0:14:20.64,0:14:22.56,r,,0000,0000,0000,,Что это с тобой сегодня? Dialogue: 0,0:14:23.44,0:14:24.96,r,,0000,0000,0000,,Будь серьёзнее! Dialogue: 0,0:14:30.65,0:14:32.17,r,,0000,0000,0000,,Дай мне минуту. Dialogue: 0,0:14:40.86,0:14:43.16,r,,0000,0000,0000,,Mу Юль!\NДавай перенесём на 5. Dialogue: 0,0:14:43.16,0:14:44.18,r,,0000,0000,0000,,Ага. Dialogue: 0,0:14:46.66,0:14:48.16,r,,0000,0000,0000,,Куда-то собираетесь? Dialogue: 0,0:14:48.16,0:14:49.32,r,,0000,0000,0000,,В кино. Dialogue: 0,0:14:53.07,0:14:54.23,r,,0000,0000,0000,,Вдвоём? Dialogue: 0,0:15:06.48,0:15:09.61,r,,0000,0000,0000,,В прошлом, все вместе\Nмы часто ходили гулять. Dialogue: 0,0:15:09.79,0:15:10.99,r,,0000,0000,0000,,Понимаю. Dialogue: 0,0:15:11.99,0:15:15.07,r,,0000,0000,0000,,Эй, зануда!\NНа фильм тоже пойдёшь? Dialogue: 0,0:16:40.68,0:16:43.24,r,,0000,0000,0000,,Неплохо! Теперь моя очередь. Dialogue: 0,0:17:35.83,0:17:37.13,r,,0000,0000,0000,,Не устала? Dialogue: 0,0:17:37.63,0:17:38.84,r,,0000,0000,0000,,Немного. Dialogue: 0,0:17:39.43,0:17:42.04,r,,0000,0000,0000,,А тогда мы ходили ещё на танцы\Nпосле таких прогулок. Dialogue: 0,0:17:42.04,0:17:44.04,r,,0000,0000,0000,,Ну, мы уже не те, какими были в прошлом. Dialogue: 0,0:17:44.04,0:17:46.54,r,,0000,0000,0000,,Что правда, то правда.\NПак Му Юль сейчас звезда. Dialogue: 0,0:17:46.54,0:17:49.80,r,,0000,0000,0000,,Мы даже не можем больше делать,\Nк чему привыкли. Dialogue: 0,0:17:50.75,0:17:52.88,r,,0000,0000,0000,,Ты не ревнуешь, Дон Су? Dialogue: 0,0:17:54.15,0:17:57.25,r,,0000,0000,0000,,Ведь в прошлом, когда школьники\Nбегали за Донг Су автограф взять, Dialogue: 0,0:17:57.25,0:17:59.15,r,,0000,0000,0000,,Пак Му Юль пытался вырвать его. Dialogue: 0,0:17:59.15,0:18:00.36,r,,0000,0000,0000,,Помнишь? Dialogue: 0,0:18:00.36,0:18:03.56,r,,0000,0000,0000,,- Клиент № 301!\N- Иду! Dialogue: 0,0:18:03.66,0:18:06.38,r,,0000,0000,0000,,Ну, теперь Му Юль может меня понять. Dialogue: 0,0:18:10.37,0:18:11.67,r,,0000,0000,0000,,Дон Су, не забудь\Nзахватить салфетки. Dialogue: 0,0:18:11.67,0:18:12.83,r,,0000,0000,0000,,Хорошо. Dialogue: 0,0:18:15.07,0:18:17.97,r,,0000,0000,0000,,Эм... Чжон Хи намного моложе, Dialogue: 0,0:18:17.97,0:18:20.18,r,,0000,0000,0000,,так почему называет всех только по имени? Dialogue: 0,0:18:20.18,0:18:24.38,r,,0000,0000,0000,,Чжон Хи так зовёт только тех, кто ей нравится,\Nнесмотря на их возраст. Dialogue: 0,0:18:24.38,0:18:28.48,r,,0000,0000,0000,,Но с другой стороны, она очень вежливая\Nи с людьми, которых не очень любит. Dialogue: 0,0:18:28.48,0:18:30.09,r,,0000,0000,0000,,А вот и наша еда! Dialogue: 0,0:18:38.19,0:18:40.98,r,,0000,0000,0000,,Это для Су Ен.\NВторой для Дон Су. Dialogue: 0,0:18:43.60,0:18:44.94,r,,0000,0000,0000,,Пак Му Юль. Dialogue: 0,0:18:45.80,0:18:48.89,r,,0000,0000,0000,,И... последний для мисс Ю Ын Чжэ. Dialogue: 0,0:18:53.41,0:18:55.59,r,,0000,0000,0000,,Спасибо, "мисс" Чжон Хи. Dialogue: 0,0:18:56.91,0:18:58.71,r,,0000,0000,0000,,Когда ты возвращаешься в Англию? Dialogue: 0,0:18:58.71,0:18:59.82,r,,0000,0000,0000,,Не знаю. Dialogue: 0,0:18:59.82,0:19:02.02,r,,0000,0000,0000,,Если ты не знаешь,\Nто кто? Dialogue: 0,0:19:02.02,0:19:04.62,r,,0000,0000,0000,,Существует вероятность,\Nчто я не вернусь. Dialogue: 0,0:19:04.62,0:19:06.50,r,,0000,0000,0000,,А проблем не возникнет? Dialogue: 0,0:19:07.52,0:19:09.22,r,,0000,0000,0000,,Я бросила живопись. Dialogue: 0,0:19:09.42,0:19:10.58,r,,0000,0000,0000,,Почему? Dialogue: 0,0:19:11.43,0:19:14.63,r,,0000,0000,0000,,Ну не совсем, скорее\Nменя покинуло вдохновение. Dialogue: 0,0:19:14.63,0:19:17.03,r,,0000,0000,0000,,Может быть, я потеряла или истощила свою нить творчества. Dialogue: 0,0:19:17.03,0:19:18.87,r,,0000,0000,0000,,И давно ты не рисуешь? Dialogue: 0,0:19:19.53,0:19:20.96,r,,0000,0000,0000,,Примерно год. Dialogue: 0,0:19:25.94,0:19:29.75,r,,0000,0000,0000,,А вот мое здоровье улучшилось.\NПохоже на чудо, да? Dialogue: 0,0:19:46.46,0:19:47.94,r,,0000,0000,0000,,Что-то не так? Dialogue: 0,0:19:51.67,0:19:53.28,r,,0000,0000,0000,,Не бери в голову. Dialogue: 0,0:20:02.98,0:20:05.53,r,,0000,0000,0000,,Я ведь бросила живопись из-за Чжон Хи. Dialogue: 0,0:20:12.59,0:20:13.61,r,,0000,0000,0000,,Что? Dialogue: 0,0:20:14.69,0:20:16.99,r,,0000,0000,0000,,Ты, наверное, скажешь, \Nчто это из-за мамы, Dialogue: 0,0:20:16.99,0:20:19.86,r,,0000,0000,0000,,но в тоже время это было\Nтакже из-за Чжон Хи. Dialogue: 0,0:20:20.80,0:20:24.46,r,,0000,0000,0000,,Чжон Хи пришла ко мне в школу,\Nкогда она была в 9 классе. Dialogue: 0,0:20:25.00,0:20:27.83,r,,0000,0000,0000,,В таком возрасте начать рисовать уже поздно. Dialogue: 0,0:20:29.20,0:20:32.25,r,,0000,0000,0000,,Меня же начала учить моя мама\N ещё в детском саду. Dialogue: 0,0:20:33.61,0:20:38.35,r,,0000,0000,0000,,Но картины Чжон Хи были особенными,\Nталант проявился очень быстро и стремительно. Dialogue: 0,0:20:41.12,0:20:43.63,r,,0000,0000,0000,,Хотя награду за рубежом выиграла я... Dialogue: 0,0:20:48.02,0:20:50.83,r,,0000,0000,0000,,Я верила, но всё же сомневалась в ней. Dialogue: 0,0:20:57.03,0:21:00.04,r,,0000,0000,0000,,Ничего, если бы только\N я знала о творчестве Чжон Хи, Dialogue: 0,0:21:00.04,0:21:02.19,r,,0000,0000,0000,,но и мама увидела её картины. Dialogue: 0,0:21:02.64,0:21:05.76,r,,0000,0000,0000,,И ощутила тоже неповторимое \Nчувство, что и я. Dialogue: 0,0:21:07.54,0:21:09.60,r,,0000,0000,0000,,Поэтому сейчас мне грустно. Dialogue: 0,0:21:12.15,0:21:14.97,r,,0000,0000,0000,,Ведь мы обе верили\N в неё и видели потенциал. Dialogue: 0,0:21:16.65,0:21:19.82,r,,0000,0000,0000,,А я думал, что ты бросила\Nрисовать из-за меня. Dialogue: 0,0:21:21.36,0:21:23.36,r,,0000,0000,0000,,И что? Считаешь себя обиженным? Dialogue: 0,0:21:23.36,0:21:25.94,r,,0000,0000,0000,,О да, не представляешь насколько. Dialogue: 0,0:21:27.46,0:21:31.31,r,,0000,0000,0000,,Но если бы не ты, я бы продолжила\Nрисовать ещё несколько лет. Dialogue: 0,0:21:32.57,0:21:35.92,r,,0000,0000,0000,,Дело в том, что я так и не нашла замену рисованию. Dialogue: 0,0:22:40.84,0:22:43.49,kt,,0000,0000,0000,,Позвони мне! Dialogue: 0,0:22:45.54,0:22:48.32,r,,0000,0000,0000,,И подобное уже в четвертый\N раз повторяется. Dialogue: 0,0:22:48.74,0:22:52.86,r,,0000,0000,0000,,Мы следим за Юн Со И уже 2 недели, а не нашли ровным счётом ничего. Dialogue: 0,0:22:52.95,0:22:55.45,r,,0000,0000,0000,,И почему все женщины в последнее время такие вертихвостки? Dialogue: 0,0:22:55.45,0:22:58.14,r,,0000,0000,0000,,Неужели так трудно быть\N немного скромнее? Dialogue: 0,0:23:10.27,0:23:11.52,r,,0000,0000,0000,,Приехали. Dialogue: 0,0:23:21.28,0:23:22.82,r,,0000,0000,0000,,Поздравляю с Новым годом! Dialogue: 0,0:23:23.64,0:23:25.33,r,,0000,0000,0000,,Я сама сделала. Dialogue: 0,0:23:29.28,0:23:30.85,r,,0000,0000,0000,,Большое спасибо. Dialogue: 0,0:23:31.69,0:23:33.93,r,,0000,0000,0000,,Внутри моя фотография в бикини. Dialogue: 0,0:23:42.90,0:23:45.00,r,,0000,0000,0000,,Можете поставить ее на стол. Dialogue: 0,0:23:45.40,0:23:46.74,r,,0000,0000,0000,,До встречи! Dialogue: 0,0:24:05.22,0:24:07.06,kt,,0000,0000,0000,,День был удачным? Dialogue: 0,0:24:07.10,0:24:10.23,kt,,0000,0000,0000,,Как бы там ни было, но сегодня Новый год,\Nпоэтому желаю счастья каждый день . Dialogue: 0,0:24:10.23,0:24:11.76,kt,,0000,0000,0000,,Ваша Дон А. Dialogue: 0,0:24:26.74,0:24:28.22,r,,0000,0000,0000,,С Новым годом! Dialogue: 0,0:24:29.24,0:24:30.55,r,,0000,0000,0000,,Что на этот раз? Dialogue: 0,0:24:30.55,0:24:31.89,r,,0000,0000,0000,,Я в бикини. Dialogue: 0,0:24:32.25,0:24:34.35,r,,0000,0000,0000,,Ты в праздники инициативная. Dialogue: 0,0:24:34.75,0:24:37.53,r,,0000,0000,0000,,Новый год требует \Nнемного взрывной энергии. Dialogue: 0,0:24:38.05,0:24:40.96,r,,0000,0000,0000,,Как там Юн Со И поживает?\NУдалось узнать о нём что-то новое? Dialogue: 0,0:24:40.96,0:24:44.76,r,,0000,0000,0000,,Когда дело доходит до женщин,\Nудача работает на него пополной. Dialogue: 0,0:24:44.76,0:24:45.36,r,,0000,0000,0000,,И? Dialogue: 0,0:24:45.36,0:24:47.26,r,,0000,0000,0000,,И он таки классно чистит яблоки. Dialogue: 0,0:24:47.26,0:24:48.06,r,,0000,0000,0000,,И? Dialogue: 0,0:24:48.06,0:24:49.97,r,,0000,0000,0000,,У него невообразимо длинные пальцы. Dialogue: 0,0:24:49.97,0:24:51.17,r,,0000,0000,0000,,Ты что, влюбилась? Dialogue: 0,0:24:51.17,0:24:54.99,r,,0000,0000,0000,,Немного. Но мое сердце\Nпринадлежит только менеджеру Ким. Dialogue: 0,0:24:55.47,0:24:57.67,r,,0000,0000,0000,,Знает ли об этом менеджер Ким? Dialogue: 0,0:24:57.77,0:24:59.17,r,,0000,0000,0000,,Скоро узнает. Dialogue: 0,0:24:59.17,0:25:01.98,r,,0000,0000,0000,,А ты?\NКак обстоят дела с репортёром Го? Dialogue: 0,0:25:01.98,0:25:03.05,r,,0000,0000,0000,,Го... Dialogue: 0,0:25:08.28,0:25:13.47,r,,0000,0000,0000,,О, пожалуйста, сделай хоть что-то!\NТы поздравительную открытку ему послала? Dialogue: 0,0:25:14.09,0:25:18.54,r,,0000,0000,0000,,Прости подруга, но писаной красавицей тебя не назовёшь.\NА ты всё считаешь, что любовь сама постучится\Nв твою дверь, нужно только сидеть и ждать? Dialogue: 0,0:25:18.55,0:25:24.24,r,,0000,0000,0000,,Даже если ты решишься сделать первый шаг, обязана помнить - он может быть не столь успешным, как ждёшь. Dialogue: 0,0:25:24.30,0:25:27.36,r,,0000,0000,0000,,Человек, которого я люблю,\Nлюбит меня. Dialogue: 0,0:25:30.71,0:25:33.11,r,,0000,0000,0000,,Интересно, на что это похоже? Dialogue: 0,0:25:36.41,0:25:37.62,r,,0000,0000,0000,,На чудо. Dialogue: 0,0:25:42.22,0:25:43.87,r,,0000,0000,0000,,Так книги говорят. Dialogue: 0,0:25:52.13,0:25:53.42,r,,0000,0000,0000,,Берите их. Dialogue: 0,0:25:58.83,0:26:00.89,r,,0000,0000,0000,,Заносите их один за другим. Dialogue: 0,0:26:01.44,0:26:04.86,r,,0000,0000,0000,,- Мы уезжаем.\N- Мы уезжаем. Dialogue: 0,0:26:13.45,0:26:15.25,r,,0000,0000,0000,,Я предупреждал, что\Nэто будет огромная потеря Dialogue: 0,0:26:15.25,0:26:17.52,r,,0000,0000,0000,,для клуба, когда выпущусь. Dialogue: 0,0:26:17.65,0:26:18.85,r,,0000,0000,0000,,Но вы мне не поверили. Dialogue: 0,0:26:18.85,0:26:21.98,r,,0000,0000,0000,,Как я мог, если от тебя\N только проблемы были? Dialogue: 0,0:26:22.56,0:26:25.95,r,,0000,0000,0000,,Что мог поделать, \Nесли вы карали меня незаслуженно? Dialogue: 0,0:26:26.16,0:26:27.46,r,,0000,0000,0000,,Проказник! Dialogue: 0,0:26:32.17,0:26:34.00,r,,0000,0000,0000,,Дон Су ушёл из спорта. Dialogue: 0,0:26:36.37,0:26:37.27,r,,0000,0000,0000,,Да. Dialogue: 0,0:26:37.27,0:26:40.76,r,,0000,0000,0000,,Искал разную работу, \Nно уйти полностью так и не смог. Dialogue: 0,0:26:43.08,0:26:45.54,r,,0000,0000,0000,,Бейсбол на самом деле трудно понять. Dialogue: 0,0:26:55.49,0:26:59.23,r,,0000,0000,0000,,Мне помнится, что чуть дальше\N была линия деревьев, а? Dialogue: 0,0:27:00.70,0:27:01.90,r,,0000,0000,0000,,Думаешь? Dialogue: 0,0:27:03.10,0:27:05.16,r,,0000,0000,0000,,Мы часто обедали в их тени. Dialogue: 0,0:27:05.20,0:27:06.81,r,,0000,0000,0000,,И это не помнишь? Dialogue: 0,0:27:07.70,0:27:09.30,r,,0000,0000,0000,,Да, было время. Dialogue: 0,0:27:09.30,0:27:10.28,r,,0000,0000,0000,,Да. Dialogue: 0,0:27:13.51,0:27:15.16,r,,0000,0000,0000,,Что делать будешь? Dialogue: 0,0:27:15.61,0:27:16.55,r,,0000,0000,0000,,А? Dialogue: 0,0:27:16.71,0:27:18.55,r,,0000,0000,0000,,Я имею в виду Чжон Хи. Dialogue: 0,0:27:19.31,0:27:23.31,r,,0000,0000,0000,,Хоть вы и порвали, но, кажется,\Nты не смог забыть ее. Dialogue: 0,0:27:23.62,0:27:25.12,r,,0000,0000,0000,,Что имеешь в виду "не смог"? Dialogue: 0,0:27:25.12,0:27:27.72,r,,0000,0000,0000,,Считаешь, я плохо знаю Пак Му Юля? Dialogue: 0,0:27:27.72,0:27:29.42,r,,0000,0000,0000,,Хен, может и знаешь, но не понимаешь. Dialogue: 0,0:27:29.42,0:27:31.75,r,,0000,0000,0000,,Я глубоко-чувствительный человек. Dialogue: 0,0:27:32.23,0:27:34.92,r,,0000,0000,0000,,И где же ты хранишь свою чувствительность? Dialogue: 0,0:27:39.74,0:27:43.81,r,,0000,0000,0000,,Если Чжон Хи излечилась от перепадов,\Nто вы могли бы сойтись снова. Dialogue: 0,0:27:45.24,0:27:48.64,r,,0000,0000,0000,,На мой взгляд, теперь вы\Nдействительно можете стать парой. Dialogue: 0,0:27:48.64,0:27:52.08,r,,0000,0000,0000,,Да и ты уже не тот лоботряс,\N которым был в колледже. Dialogue: 0,0:27:54.05,0:27:55.85,r,,0000,0000,0000,,Нет причин для беспокойства. Dialogue: 0,0:27:55.85,0:27:58.50,r,,0000,0000,0000,,Вы оба понимаете\N друг друга с полуслова. Dialogue: 0,0:27:58.55,0:28:01.60,r,,0000,0000,0000,,Необходимо ускорить\Nпроцесс вашего воссоединения. Dialogue: 0,0:28:13.87,0:28:15.61,r,,0000,0000,0000,,Хороший кофе однако. Dialogue: 0,0:28:24.08,0:28:26.78,r,,0000,0000,0000,,О Су Ен даже не предполагала,\Nчто ты умеешь готовить подобное. Dialogue: 0,0:28:26.78,0:28:29.91,r,,0000,0000,0000,,По крупицам всему научилась, \Nкак замуж вышла. Dialogue: 0,0:28:31.69,0:28:33.12,r,,0000,0000,0000,,Время кушать. Dialogue: 0,0:28:33.49,0:28:37.06,r,,0000,0000,0000,,Если я выйду замуж,\Nя тоже буду обязана делать всё это? Dialogue: 0,0:28:43.60,0:28:46.10,r,,0000,0000,0000,,Ты на самом деле хочешь бросить живопись? Dialogue: 0,0:28:46.10,0:28:48.90,r,,0000,0000,0000,,Это не то, что бы я не хочу рисовать,\Nя не могу рисовать. Dialogue: 0,0:28:48.90,0:28:50.83,r,,0000,0000,0000,,И ты сдашься так просто? Dialogue: 0,0:28:51.81,0:28:52.81,r,,0000,0000,0000,,Просто? Dialogue: 0,0:28:52.81,0:28:54.60,r,,0000,0000,0000,,Для меня это нелегко. Dialogue: 0,0:29:01.12,0:29:03.62,r,,0000,0000,0000,,В таком случае, чем собираешься заняться в будущем? Dialogue: 0,0:29:03.62,0:29:04.92,r,,0000,0000,0000,,Как я уже упоминала, Dialogue: 0,0:29:04.92,0:29:07.12,r,,0000,0000,0000,,есть две вещи, которые я хочу сделать. Dialogue: 0,0:29:07.12,0:29:09.23,r,,0000,0000,0000,,Первое - рисовать, Dialogue: 0,0:29:09.73,0:29:12.47,r,,0000,0000,0000,,второе - стать женой Пак Му Юля. Dialogue: 0,0:29:16.13,0:29:19.49,r,,0000,0000,0000,,Как это, быть женой бейсболиста?\NВесело? Dialogue: 0,0:30:34.81,0:30:37.91,r,,0000,0000,0000,,Юн Со И, вас ищут. Dialogue: 0,0:30:48.22,0:30:49.83,r,,0000,0000,0000,,К вам посетитель. Dialogue: 0,0:31:06.04,0:31:07.70,r,,0000,0000,0000,,Давно не виделись. Dialogue: 0,0:31:08.14,0:31:10.23,r,,0000,0000,0000,,Да, будите что-нибудь? Dialogue: 0,0:31:11.05,0:31:13.14,r,,0000,0000,0000,,Одно пиво, пожалуйста. Dialogue: 0,0:31:22.16,0:31:23.63,r,,0000,0000,0000,,Что вы хотите? Dialogue: 0,0:31:25.06,0:31:28.16,r,,0000,0000,0000,,Я просто решил увидеть,\Nкак у тебя дела идут. Dialogue: 0,0:31:28.16,0:31:29.64,r,,0000,0000,0000,,Вот и забежал. Dialogue: 0,0:31:32.37,0:31:33.57,r,,0000,0000,0000,,Разве ты не заработал приличную сумму недавно? Dialogue: 0,0:31:33.57,0:31:37.55,r,,0000,0000,0000,,К чему работать, когда можешь\Nотдохнуть и весело провести время? Dialogue: 0,0:31:38.97,0:31:40.81,r,,0000,0000,0000,,Все пошло на обучение. Dialogue: 0,0:31:42.58,0:31:46.20,r,,0000,0000,0000,,Вот мне интересно, почему ты \Nне хочешь быть репетитором? Dialogue: 0,0:31:46.28,0:31:47.98,r,,0000,0000,0000,,Разве так не проще? Dialogue: 0,0:31:48.08,0:31:50.35,r,,0000,0000,0000,,Я пробовал, но это не мое. Dialogue: 0,0:31:53.79,0:31:56.51,r,,0000,0000,0000,,Богатые люди, как балованные дети... Dialogue: 0,0:31:57.89,0:31:58.92,r,,0000,0000,0000,,Что? Dialogue: 0,0:31:59.60,0:32:02.79,r,,0000,0000,0000,,Ничего. Мне больше \Nпо душе работать здесь. Dialogue: 0,0:32:05.00,0:32:09.14,r,,0000,0000,0000,,Такая работа временная.\NНе думаешь же ты остаться тут навсегда? Dialogue: 0,0:32:45.94,0:32:48.55,r,,0000,0000,0000,,Благодарю.\NЯ случайно уронил. Dialogue: 0,0:32:50.55,0:32:51.75,r,,0000,0000,0000,,Спасибо! Dialogue: 0,0:32:53.95,0:32:56.24,r,,0000,0000,0000,,Дон А!\NПодойди ко мне. Dialogue: 0,0:32:58.75,0:32:59.76,r,,0000,0000,0000,,Сейчас? Dialogue: 0,0:32:59.76,0:33:00.92,r,,0000,0000,0000,,Быстро! Dialogue: 0,0:33:10.67,0:33:11.97,r,,0000,0000,0000,,Твоя работа убирать здесь\N без моего напоминания. Dialogue: 0,0:33:11.97,0:33:13.57,r,,0000,0000,0000,,Или нужно указывать \Nтебе на каждую мелочь? Dialogue: 0,0:33:13.57,0:33:15.31,r,,0000,0000,0000,,Поспеши и приберись! Dialogue: 0,0:33:48.20,0:33:51.11,r,,0000,0000,0000,,Так, кто он, репортёр Го?\N Или зачем оно вам? Dialogue: 0,0:33:51.11,0:33:52.58,r,,0000,0000,0000,,Мне любопытно… Dialogue: 0,0:33:55.01,0:33:56.85,r,,0000,0000,0000,,Зачем отдали фото мне? Dialogue: 0,0:33:58.12,0:34:00.80,r,,0000,0000,0000,,Или, может быть, вы \Nи с другими ею поделились? Dialogue: 0,0:34:01.29,0:34:03.19,r,,0000,0000,0000,,Ведь я первый узнал об этом. Dialogue: 0,0:34:08.72,0:34:11.23,r,,0000,0000,0000,,Выходит, ты получил её по почте? Dialogue: 0,0:34:11.23,0:34:14.04,r,,0000,0000,0000,,Есть предположения, \Nкто за этим стоит? Dialogue: 0,0:34:17.03,0:34:19.00,r,,0000,0000,0000,,Что было написано на нём? Dialogue: 0,0:34:27.34,0:34:28.64,r,,0000,0000,0000,,Это нормально, \Nчто говорить мне не хочешь. Dialogue: 0,0:34:28.64,0:34:31.45,r,,0000,0000,0000,,Возможно, это была\N и сама Кан Чжон Хи. Dialogue: 0,0:34:34.35,0:34:38.20,r,,0000,0000,0000,,Становится интереснее...\NУвидимся в следующий раз. Dialogue: 0,0:35:06.98,0:35:08.68,r,,0000,0000,0000,,У меня что-то есть. Dialogue: 0,0:35:08.98,0:35:12.49,r,,0000,0000,0000,,Недавно к Юн Со И заходил человек\Nи они по секретничали вдвоём недолго. Dialogue: 0,0:35:12.49,0:35:14.10,r,,0000,0000,0000,,У него было фото, Dialogue: 0,0:35:14.39,0:35:16.58,r,,0000,0000,0000,,где выколоты глаза Пак Му Юля. Dialogue: 0,0:35:17.39,0:35:18.96,r,,0000,0000,0000,,Дайте мне ручку! Dialogue: 0,0:35:19.39,0:35:21.98,r,,0000,0000,0000,,Жаль, камеры не было под рукой... Dialogue: 0,0:35:22.00,0:35:23.70,r,,0000,0000,0000,,У этого человека... Dialogue: 0,0:35:23.80,0:35:25.27,r,,0000,0000,0000,,овальное лицо, Dialogue: 0,0:35:25.70,0:35:27.88,r,,0000,0000,0000,,маленькие, тонкие глаза. Dialogue: 0,0:35:28.20,0:35:30.40,r,,0000,0000,0000,,Довольно продолговатые губы... Dialogue: 0,0:35:33.51,0:35:35.70,r,,0000,0000,0000,,Ему примерно около тридцати... Dialogue: 0,0:35:43.02,0:35:44.18,r,,0000,0000,0000,,Он тут! Dialogue: 0,0:35:45.82,0:35:49.36,r,,0000,0000,0000,,Не оборачивайтесь.\NДумаю, он следил за мной. Dialogue: 0,0:35:51.03,0:35:52.63,r,,0000,0000,0000,,Быстро, целуйте меня! Dialogue: 0,0:35:52.63,0:35:56.48,r,,0000,0000,0000,,Вы что фильмы никогда не смотрели?\NБыстрее, говорю! Dialogue: 0,0:36:01.74,0:36:03.54,r,,0000,0000,0000,,Ну вот, попалась. Dialogue: 0,0:36:03.54,0:36:04.97,r,,0000,0000,0000,,Менеджер Ким? Dialogue: 0,0:36:09.34,0:36:11.54,r,,0000,0000,0000,,Позвольте мне представить вас. Dialogue: 0,0:36:11.55,0:36:12.84,r,,0000,0000,0000,,Ким Дон A. Dialogue: 0,0:36:13.25,0:36:14.95,r,,0000,0000,0000,,Репортер Го Чжэ Хё. Dialogue: 0,0:36:15.65,0:36:18.45,r,,0000,0000,0000,,А! Я видел! Ты девушка из бара, да? Dialogue: 0,0:36:18.45,0:36:20.15,r,,0000,0000,0000,,Что-то я не поняла? Dialogue: 0,0:36:20.76,0:36:24.03,r,,0000,0000,0000,,Репортер Го тоже помогает\Nрасследовать дело с Юн Со И. Dialogue: 0,0:36:24.16,0:36:25.09,r,,0000,0000,0000,,Э? Dialogue: 0,0:36:27.56,0:36:28.96,r,,0000,0000,0000,,Получилось что-то? Dialogue: 0,0:36:28.96,0:36:30.60,r,,0000,0000,0000,,Да, здесь... Dialogue: 0,0:36:30.67,0:36:32.77,r,,0000,0000,0000,,Почему не предупредили меня? Dialogue: 0,0:36:32.87,0:36:36.57,r,,0000,0000,0000,,Мы только обсудили этот вариант хода,\Nпоэтому я ещё не успел. Dialogue: 0,0:36:36.57,0:36:37.87,r,,0000,0000,0000,,Что за "портрет"?\NЭто... человек? Dialogue: 0,0:36:37.87,0:36:38.71,r,,0000,0000,0000,,Вы точно человека \Nпланировали изобразить? Dialogue: 0,0:36:38.83,0:36:42.42,r,,0000,0000,0000,,Если бы действительно хотели ввести меня в курс дела,\Nто уж нашли бы хоть мизерную возможность сообщить. Dialogue: 0,0:36:42.50,0:36:44.68,r,,0000,0000,0000,,Например, телепатия, тоже помогла бы. Dialogue: 0,0:36:46.38,0:36:48.53,r,,0000,0000,0000,,Как прошла встреча с Юн Со И? Dialogue: 0,0:36:49.28,0:36:50.59,r,,0000,0000,0000,,Мы говорили о деле. Dialogue: 0,0:36:50.59,0:36:52.74,r,,0000,0000,0000,,Фото ему также было прислано. Dialogue: 0,0:37:11.41,0:37:14.26,r,,0000,0000,0000,,И он не имеет понятия,\Nкто отправитель? Dialogue: 0,0:37:15.21,0:37:18.14,r,,0000,0000,0000,,Сперва, он думал, что его послал я. Dialogue: 0,0:37:19.82,0:37:22.32,r,,0000,0000,0000,,Кажется, наш преследователь,\Nочень хорошо понимает мышление Юн Со И. Dialogue: 0,0:37:22.32,0:37:23.82,r,,0000,0000,0000,,Разве вы не понаблюдали за ним какой-то период времени? Dialogue: 0,0:37:23.82,0:37:26.06,r,,0000,0000,0000,,Какой он с посторонними людьми? Dialogue: 0,0:37:31.73,0:37:33.83,r,,0000,0000,0000,,Честный... умный... Dialogue: 0,0:37:33.83,0:37:36.43,r,,0000,0000,0000,,Точно! Вежливый и аккуратный. Dialogue: 0,0:37:36.93,0:37:39.49,r,,0000,0000,0000,,Студентов Лиги Плюща\N такими и обучают. Dialogue: 0,0:37:39.53,0:37:40.94,r,,0000,0000,0000,,Прежде, чем я послушал запись, Dialogue: 0,0:37:40.94,0:37:43.54,r,,0000,0000,0000,,мне бы и в голову не пришло,\Nчто Юн Со И способен сказать подобное. Dialogue: 0,0:37:43.54,0:37:47.13,r,,0000,0000,0000,,Но вот преследователь с самого начала\Nпонимал его лучше меня. Dialogue: 0,0:37:47.44,0:37:48.54,r,,0000,0000,0000,,Вопрос: как он или она это узнала? Dialogue: 0,0:37:48.54,0:37:50.25,r,,0000,0000,0000,,Подозреваемый скорее наблюдал \Nза ним в течение продолжительного времени. Dialogue: 0,0:37:50.25,0:37:55.18,r,,0000,0000,0000,,Верно! А это означает, что нужный нам\Nчеловек находится где-то рядом с ним. Dialogue: 0,0:37:57.45,0:38:00.53,r,,0000,0000,0000,,Репортер Го, какие ваши \Nдальнейшие действия? Dialogue: 0,0:38:00.66,0:38:01.46,r,,0000,0000,0000,,Во-первых, я должен подтвердить Dialogue: 0,0:38:01.46,0:38:03.16,r,,0000,0000,0000,,и уточнить детальнее, Dialogue: 0,0:38:03.16,0:38:04.06,r,,0000,0000,0000,,является ли этот\N человек преступником. Dialogue: 0,0:38:04.06,0:38:05.44,r,,0000,0000,0000,,Репортер Гo? Dialogue: 0,0:38:07.26,0:38:08.92,r,,0000,0000,0000,,"Тот" репортер Гo? Dialogue: 0,0:38:09.90,0:38:10.44,r,,0000,0000,0000,,И что? Dialogue: 0,0:38:11.57,0:38:13.13,r,,0000,0000,0000,,Репортер Ын Чжэ? Dialogue: 0,0:38:25.78,0:38:26.94,r,,0000,0000,0000,,Привет! Dialogue: 0,0:38:27.78,0:38:28.94,r,,0000,0000,0000,,Привет! Dialogue: 0,0:38:31.99,0:38:33.87,r,,0000,0000,0000,,Что-то глазки слезятся. Dialogue: 0,0:38:39.60,0:38:40.50,r,,0000,0000,0000,,Хен. Dialogue: 0,0:38:40.50,0:38:41.93,r,,0000,0000,0000,,Здравствуйте. Dialogue: 0,0:38:42.50,0:38:43.30,r,,0000,0000,0000,,Наставник... Dialogue: 0,0:38:43.30,0:38:44.23,r,,0000,0000,0000,,А? Dialogue: 0,0:38:44.40,0:38:46.91,r,,0000,0000,0000,,А у вашего телохранителя\Nесть парень? Dialogue: 0,0:38:48.10,0:38:49.30,r,,0000,0000,0000,,У зануды? Dialogue: 0,0:38:49.30,0:38:50.51,r,,0000,0000,0000,,Молчи! Не смей говорить! Dialogue: 0,0:38:50.51,0:38:51.91,r,,0000,0000,0000,,А такое вообще возможно? Dialogue: 0,0:38:51.91,0:38:53.01,r,,0000,0000,0000,,А тебе зачем? Dialogue: 0,0:38:53.01,0:38:55.46,r,,0000,0000,0000,,Хён Ю говорит, \Nчто она его тип. Dialogue: 0,0:38:59.72,0:39:00.97,r,,0000,0000,0000,,Серьёзно? Dialogue: 0,0:39:01.02,0:39:02.36,r,,0000,0000,0000,,Эта зануда? Dialogue: 0,0:39:02.42,0:39:03.58,r,,0000,0000,0000,,Но как? Dialogue: 0,0:39:05.42,0:39:07.21,r,,0000,0000,0000,,Потому что она милая. Dialogue: 0,0:39:08.32,0:39:10.57,r,,0000,0000,0000,,Милая? В каком месте? Dialogue: 0,0:39:13.03,0:39:15.53,r,,0000,0000,0000,,Когда она смеется ...\Nона смеется... Dialogue: 0,0:39:15.53,0:39:16.96,r,,0000,0000,0000,,примерно так. Dialogue: 0,0:39:19.43,0:39:21.12,r,,0000,0000,0000,,А может, так? Dialogue: 0,0:39:21.74,0:39:26.38,r,,0000,0000,0000,,В любом случае, когда она смеется,\Nего сердце так и выпрыгивает из груди. Dialogue: 0,0:39:29.24,0:39:31.33,r,,0000,0000,0000,,Ну, раз уж вы в курсе, Dialogue: 0,0:39:31.45,0:39:33.35,r,,0000,0000,0000,,не поможете выяснить,\N есть ли у нее парень? Dialogue: 0,0:39:33.35,0:39:35.45,r,,0000,0000,0000,,Ладно, ладно! \NТолько отстань! Dialogue: 0,0:39:35.45,0:39:37.92,r,,0000,0000,0000,,Хен! Я рассчитываю на вас. Dialogue: 0,0:39:52.77,0:39:54.51,r,,0000,0000,0000,,Как же это делается? Dialogue: 0,0:39:56.97,0:39:58.52,r,,0000,0000,0000,,Не, не то. Dialogue: 0,0:40:06.78,0:40:10.77,r,,0000,0000,0000,,Ёлки, куда же я зык-то девать?\NСобакой себя чувствую... Dialogue: 0,0:40:17.29,0:40:19.66,r,,0000,0000,0000,,А... и это не то. Dialogue: 0,0:41:15.35,0:41:18.57,r,,0000,0000,0000,,Зануда! Хватит дурачиться, мы уходим! Dialogue: 0,0:41:23.76,0:41:27.42,r,,0000,0000,0000,,Тогда, я постараюсь осмотреться\Nв районе кампуса Юн Со И. Dialogue: 0,0:41:28.46,0:41:30.84,r,,0000,0000,0000,,Школьные записи могут пригодиться. Dialogue: 0,0:41:33.67,0:41:34.77,r,,0000,0000,0000,,Если на этом всё, то... Dialogue: 0,0:41:34.77,0:41:37.15,r,,0000,0000,0000,,Нет! У меня есть вопрос. Dialogue: 0,0:41:37.97,0:41:40.29,r,,0000,0000,0000,,Репортер Гo, какой ваш тип? Dialogue: 0,0:41:40.98,0:41:41.78,r,,0000,0000,0000,,Что? Dialogue: 0,0:41:41.78,0:41:44.77,r,,0000,0000,0000,,Я имею в виду, какие\Nженщины вам нравятся? Dialogue: 0,0:41:46.88,0:41:48.08,r,,0000,0000,0000,,Почему спрашиваете? Dialogue: 0,0:41:48.08,0:41:49.38,r,,0000,0000,0000,,Вы же сами говорили, \Nчто мы команда? Dialogue: 0,0:41:49.38,0:41:51.49,r,,0000,0000,0000,,Тогда должны узнать\N друг друга лучше. Dialogue: 0,0:41:51.49,0:41:54.30,r,,0000,0000,0000,,Лучше... попробовать можно. Dialogue: 0,0:41:54.49,0:41:55.99,r,,0000,0000,0000,,Вы, например, очень\N интересный человек. Dialogue: 0,0:41:55.99,0:41:56.69,r,,0000,0000,0000,,Так как? Сексуальная девушка? Dialogue: 0,0:41:56.69,0:41:57.39,r,,0000,0000,0000,,Симпатичная? Dialogue: 0,0:41:57.39,0:41:58.69,r,,0000,0000,0000,,Или честная? Dialogue: 0,0:41:58.69,0:42:00.92,r,,0000,0000,0000,,А может, плохая девчонка? Dialogue: 0,0:42:01.40,0:42:04.70,r,,0000,0000,0000,,Ну, я знаете ли...\NНемного консервативен, поэтому ... Dialogue: 0,0:42:04.70,0:42:06.80,r,,0000,0000,0000,,И воспитывался в строгих условиях. Dialogue: 0,0:42:06.80,0:42:08.50,r,,0000,0000,0000,,Предпочитаю девушку, \Nкоторая бы подходила мне. Dialogue: 0,0:42:08.50,0:42:09.75,r,,0000,0000,0000,,Например? Dialogue: 0,0:42:10.51,0:42:11.91,r,,0000,0000,0000,,Такая девушка... Dialogue: 0,0:42:11.91,0:42:13.81,r,,0000,0000,0000,,К примеру, когда \Nя совершаю ошибку, Dialogue: 0,0:42:13.81,0:42:16.01,r,,0000,0000,0000,,или сержусь,\Nмогла бы меня понять. Dialogue: 0,0:42:16.01,0:42:19.27,r,,0000,0000,0000,,И поговорить со мной об этом,\N когда я успокоюсь. Dialogue: 0,0:42:23.12,0:42:24.42,r,,0000,0000,0000,,Снова издеваешься? Dialogue: 0,0:42:24.42,0:42:25.82,r,,0000,0000,0000,,Но это правда! Dialogue: 0,0:42:25.82,0:42:27.21,r,,0000,0000,0000,,И когда же я… Dialogue: 0,0:42:28.42,0:42:29.72,r,,0000,0000,0000,,…делала так? Dialogue: 0,0:42:31.93,0:42:32.83,r,,0000,0000,0000,,Я делала вот как. Dialogue: 0,0:42:32.83,0:42:34.30,r,,0000,0000,0000,,И где разница? Dialogue: 0,0:42:34.93,0:42:37.31,r,,0000,0000,0000,,Между первыми маханиями и вторыми? Dialogue: 0,0:42:44.14,0:42:45.48,r,,0000,0000,0000,,Я обречена. Dialogue: 0,0:42:49.34,0:42:51.55,r,,0000,0000,0000,,Значит, девушка, которая сможет вытерпеть вас? Dialogue: 0,0:42:51.55,0:42:53.11,r,,0000,0000,0000,,Это проблемка... Dialogue: 0,0:42:53.35,0:42:55.36,r,,0000,0000,0000,,А я люблю честных девушек. Dialogue: 0,0:42:56.05,0:42:57.05,r,,0000,0000,0000,,Если она в ярости,\Nпусть покажет ее. Dialogue: 0,0:42:57.05,0:42:58.65,r,,0000,0000,0000,,Да, да, мы вас поняли... Dialogue: 0,0:42:58.65,0:43:01.64,r,,0000,0000,0000,,Репортер Гo, а как насчёт\N сильных девушек? Dialogue: 0,0:43:14.77,0:43:16.88,r,,0000,0000,0000,,Я заеду за тобой утром в 10. Dialogue: 0,0:43:20.44,0:43:21.68,r,,0000,0000,0000,,Стой,... Dialogue: 0,0:43:23.38,0:43:25.96,r,,0000,0000,0000,,...а что ты думаешь о Чо Хён Ю? Dialogue: 0,0:43:26.48,0:43:27.69,r,,0000,0000,0000,,Чо Хён Ю? Dialogue: 0,0:43:28.98,0:43:30.29,r,,0000,0000,0000,,Он хороший спортсмен. Dialogue: 0,0:43:30.29,0:43:31.81,r,,0000,0000,0000,,Неплохие плечи. Dialogue: 0,0:43:32.19,0:43:34.19,r,,0000,0000,0000,,И если будет бить с большей силой... Dialogue: 0,0:43:34.19,0:43:35.98,r,,0000,0000,0000,,Я не это имел в виду. Dialogue: 0,0:43:36.39,0:43:37.69,r,,0000,0000,0000,,Тогда что? Dialogue: 0,0:43:40.19,0:43:42.53,r,,0000,0000,0000,,Тебе не понять. Ступай. Dialogue: 0,0:43:53.01,0:43:55.52,r,,0000,0000,0000,,Вот свин! Еле поднимаю его. Dialogue: 0,0:43:56.61,0:43:58.13,r,,0000,0000,0000,,Вы уже уходите? Dialogue: 0,0:43:58.31,0:43:59.34,r,,0000,0000,0000,,Что? Dialogue: 0,0:43:59.72,0:44:00.92,r,,0000,0000,0000,,Что принесла? Dialogue: 0,0:44:00.92,0:44:02.12,r,,0000,0000,0000,,Вот, купила это в магазине. Dialogue: 0,0:44:02.12,0:44:04.04,r,,0000,0000,0000,,И решила выпить с тобой. Dialogue: 0,0:44:05.92,0:44:07.44,r,,0000,0000,0000,,Так ты уходишь? Dialogue: 0,0:44:08.62,0:44:09.87,r,,0000,0000,0000,,Уже ушла. Dialogue: 0,0:44:11.13,0:44:12.47,r,,0000,0000,0000,,До встречи! Dialogue: 0,0:44:30.55,0:44:32.34,r,,0000,0000,0000,,Что это за поведение? Dialogue: 0,0:44:32.75,0:44:34.65,r,,0000,0000,0000,,Распивать вино среди ночи. Dialogue: 0,0:44:34.65,0:44:35.75,r,,0000,0000,0000,,О чём только думают?\NВот о чём? А? Dialogue: 0,0:44:35.75,0:44:37.75,r,,0000,0000,0000,,Прям как кроли! Только одно у них на уме! Dialogue: 0,0:44:37.75,0:44:41.89,r,,0000,0000,0000,,Это аморально!\NИ совершенно недопустимо! Развратники! Dialogue: 0,0:44:49.06,0:44:50.45,r,,0000,0000,0000,,Позволь мне! Dialogue: 0,0:44:58.37,0:45:00.03,r,,0000,0000,0000,,Что с твоим котом? Dialogue: 0,0:45:12.79,0:45:15.67,r,,0000,0000,0000,,Эй, зануда, что под дверью забыла? Dialogue: 0,0:45:16.29,0:45:18.04,r,,0000,0000,0000,,Чего столбычишь там? Dialogue: 0,0:45:19.49,0:45:23.70,r,,0000,0000,0000,,Я... Э... Да у тебя грязючка тут. Dialogue: 0,0:45:23.70,0:45:25.20,r,,0000,0000,0000,,Вот. Готово. Dialogue: 0,0:45:25.20,0:45:27.20,r,,0000,0000,0000,,И кто это сделал? Dialogue: 0,0:45:27.20,0:45:29.48,r,,0000,0000,0000,,Всё, я ушла. Dialogue: 0,0:45:36.01,0:45:37.98,r,,0000,0000,0000,,Это зануда дурью маялась. Dialogue: 0,0:45:38.11,0:45:39.11,r,,0000,0000,0000,,Закуска у тебя имеется? Dialogue: 0,0:45:39.11,0:45:40.32,r,,0000,0000,0000,,Может, сыр? Dialogue: 0,0:45:40.32,0:45:42.18,r,,0000,0000,0000,,Да, поищи внутри! Dialogue: 0,0:45:54.93,0:45:57.67,r,,0000,0000,0000,,И чем вы занимаетесь! Позорники! Dialogue: 0,0:46:04.34,0:46:06.67,r,,0000,0000,0000,,Сложно.\NВсё так сложно. Dialogue: 0,0:46:15.65,0:46:17.55,r,,0000,0000,0000,,Как давно ты кота завела? Dialogue: 0,0:46:17.55,0:46:19.66,r,,0000,0000,0000,,Шесть с половиной лет назад. Dialogue: 0,0:46:20.16,0:46:22.04,r,,0000,0000,0000,,Ты всегда любила кошек? Dialogue: 0,0:46:22.66,0:46:24.88,r,,0000,0000,0000,,Нет, я люблю только Шоти. Dialogue: 0,0:46:27.96,0:46:30.02,r,,0000,0000,0000,,Может и себе кошку завести? Dialogue: 0,0:46:36.37,0:46:43.08,r,,0000,0000,0000,,Кольца... ты их до сих пор хранишь? Dialogue: 0,0:46:51.29,0:46:52.99,r,,0000,0000,0000,,А зачем моё сберёг? Dialogue: 0,0:46:55.49,0:46:57.19,r,,0000,0000,0000,,Ты вернула его мне. Dialogue: 0,0:46:57.59,0:46:58.53,r,,0000,0000,0000,,Я? Dialogue: 0,0:46:59.70,0:47:00.60,r,,0000,0000,0000,,Да, вроде, нет. Dialogue: 0,0:47:00.60,0:47:02.16,r,,0000,0000,0000,,Своё я потеряла. Dialogue: 0,0:47:02.90,0:47:06.30,r,,0000,0000,0000,,Как это потеряла? Ты оставила кольцо\N в моём почтовом ящике? Dialogue: 0,0:47:06.30,0:47:07.90,r,,0000,0000,0000,,Да, нет же. Dialogue: 0,0:47:11.61,0:47:16.14,r,,0000,0000,0000,,Хотя, возможно, я была слишком \Nвзволнована тогда, вот и не помню. Dialogue: 0,0:47:26.12,0:47:28.72,r,,0000,0000,0000,,Чем планируешь заняться,\Nесли не вернёшься к рисованию? Dialogue: 0,0:47:28.72,0:47:30.02,r,,0000,0000,0000,,Кто знает. Dialogue: 0,0:47:31.83,0:47:35.76,r,,0000,0000,0000,,Неужели ты перенасытилась творчеством,\Nчто оно опротивело тебе? Dialogue: 0,0:47:38.13,0:47:42.59,r,,0000,0000,0000,,А сам, Пак Му Юль, у тебя никогда \Nне возникала мысль бросить бейсбол? Dialogue: 0,0:47:43.94,0:47:45.55,r,,0000,0000,0000,,Только однажды... Dialogue: 0,0:47:50.25,0:47:53.37,r,,0000,0000,0000,,когда ты заявила, что хочешь\Nпорвать со мной. Dialogue: 0,0:47:56.25,0:47:58.45,r,,0000,0000,0000,,Должно быть тебе было нелегко. Dialogue: 0,0:48:01.26,0:48:02.87,r,,0000,0000,0000,,Хотелось умереть. Dialogue: 0,0:48:08.26,0:48:12.29,r,,0000,0000,0000,,Я не должна радоваться твоим словам,\Nно всё же слышать приятно... Dialogue: 0,0:48:16.67,0:48:18.46,r,,0000,0000,0000,,Почему ты решала так? Dialogue: 0,0:48:22.98,0:48:24.68,r,,0000,0000,0000,,Расстаться со мной. Dialogue: 0,0:48:27.68,0:48:29.34,r,,0000,0000,0000,,А ты не понимаешь? Dialogue: 0,0:49:37.95,0:49:43.67,r,,0000,0000,0000,,Этот парень... нужен план...\NК нему нужен иной подход, не упражнения. Dialogue: 0,0:49:44.66,0:49:47.16,r,,0000,0000,0000,,Репортер Го также помогает нам с Юн Со И. Dialogue: 0,0:49:47.16,0:49:48.86,r,,0000,0000,0000,,А ты почему себя так ведёшь? Dialogue: 0,0:49:48.86,0:49:51.37,r,,0000,0000,0000,,Таким образом ты ничего не добьёшься. Dialogue: 0,0:49:53.17,0:49:54.97,r,,0000,0000,0000,,Репортер Го поделился своими вкусами. Dialogue: 0,0:49:54.97,0:49:57.48,r,,0000,0000,0000,,Он любит тихих и покладистых девушек. Dialogue: 0,0:50:00.28,0:50:03.08,r,,0000,0000,0000,,Что делать намерена? Если\Nне предпримешь что-то, останешься ни с чем. Dialogue: 0,0:50:03.08,0:50:04.91,r,,0000,0000,0000,,Тебе стоит измениться. Dialogue: 0,0:50:07.18,0:50:09.41,r,,0000,0000,0000,,Думаешь, я этого не хочу? Dialogue: 0,0:50:11.09,0:50:14.69,r,,0000,0000,0000,,После того, как влюбилась,\Nоб этом только и думаю. Dialogue: 0,0:50:15.89,0:50:18.89,r,,0000,0000,0000,,Тогда, давайте начнем \Nс изучения вышивки и вязания. Dialogue: 0,0:50:18.89,0:50:25.80,r,,0000,0000,0000,,Но с другой стороны, почему он не может\Nполюбить меня такой, какая я есть? Dialogue: 0,0:50:26.50,0:50:29.81,r,,0000,0000,0000,,Тогда, забудь о репортёре Го\N и жди другую любовь. Dialogue: 0,0:50:32.31,0:50:33.96,r,,0000,0000,0000,,А будет ли вторая? Dialogue: 0,0:50:34.31,0:50:35.60,r,,0000,0000,0000,,Кто знает. Dialogue: 0,0:50:44.42,0:50:48.46,r,,0000,0000,0000,,- Я ухожу.\N- Ладно, будь осторожен! Dialogue: 0,0:51:17.45,0:51:18.88,r,,0000,0000,0000,,Что смотришь? Dialogue: 0,0:51:19.76,0:51:22.18,r,,0000,0000,0000,,Ничего.\NМашина в подвале. Dialogue: 0,0:51:24.36,0:51:26.94,r,,0000,0000,0000,,Да, но сперва остановимся в фойе. Dialogue: 0,0:51:29.97,0:51:31.31,r,,0000,0000,0000,,Пак Му Юль! Dialogue: 0,0:51:37.47,0:51:38.47,r,,0000,0000,0000,,Какой этаж? Dialogue: 0,0:51:38.47,0:51:39.63,r,,0000,0000,0000,,Подвал. Dialogue: 0,0:51:45.18,0:51:47.36,r,,0000,0000,0000,,Веришь, что она ещё там? Dialogue: 0,0:51:47.38,0:51:49.13,r,,0000,0000,0000,,Вот сходим и узнаем. Dialogue: 0,0:52:05.20,0:52:07.13,r,,0000,0000,0000,,Эй! Ты с нами? Dialogue: 0,0:52:10.41,0:52:12.24,r,,0000,0000,0000,,И с чего всё началось? Dialogue: 0,0:52:12.31,0:52:14.73,r,,0000,0000,0000,,Как-то я разговаривала с О Су Ён... Dialogue: 0,0:52:26.42,0:52:29.17,r,,0000,0000,0000,,Зануда, ну, чего опять застыла? Dialogue: 0,0:52:52.85,0:52:54.59,r,,0000,0000,0000,,И где же моя картина? Dialogue: 0,0:52:55.55,0:52:57.84,r,,0000,0000,0000,,Там! По-моему она там! Dialogue: 0,0:53:15.87,0:53:17.21,r,,0000,0000,0000,,Её мы ищем? Dialogue: 0,0:53:17.77,0:53:19.38,r,,0000,0000,0000,,А ты разве забыл? Dialogue: 0,0:53:21.38,0:53:25.38,r,,0000,0000,0000,,Да. Ты притащила меня сюда среди ночи.\NЯ как раз собирался ложиться спать. Dialogue: 0,0:53:25.38,0:53:27.38,r,,0000,0000,0000,,Помню, мы малость выпили. Dialogue: 0,0:53:27.38,0:53:31.16,r,,0000,0000,0000,,Верно. Нынешний Пак Му Юль\N изменился до неузнаваемости. Dialogue: 0,0:53:32.49,0:53:34.19,r,,0000,0000,0000,,А кто не изменился? Dialogue: 0,0:53:50.31,0:53:51.31,r,,0000,0000,0000,,Вот оно. Dialogue: 0,0:53:51.31,0:53:53.14,r,,0000,0000,0000,,Позволь мне взглянуть! Dialogue: 0,0:55:55.43,0:55:58.61,kt,,0000,0000,0000,,Я родился, чтобы любить тебя. Dialogue: 0,0:56:52.29,0:56:53.76,r,,0000,0000,0000,,Правда ли это? Dialogue: 0,0:56:56.19,0:56:58.64,r,,0000,0000,0000,,Ты родился, чтобы\Nлюбить меня? Dialogue: 0,0:57:00.50,0:57:03.37,r,,0000,0000,0000,,"Родился" - не так уверен я в этом. Dialogue: 0,0:57:14.11,0:57:15.85,r,,0000,0000,0000,,Когда возвращаешься? Dialogue: 0,0:57:16.41,0:57:17.57,r,,0000,0000,0000,,Весной. Dialogue: 0,0:57:23.62,0:57:25.09,r,,0000,0000,0000,,Пойдём дальше! Dialogue: 0,0:58:05.06,0:58:06.85,r,,0000,0000,0000,,Пересаживайся вперёд! Dialogue: 0,0:58:21.48,0:58:24.20,r,,0000,0000,0000,,Ты ведешь себя страннее, чем обычно. Dialogue: 0,0:58:35.39,0:58:40.90,r,,0000,0000,0000,,Я хотел бы поговорить с тобой о сегодняшнем поведении. Когда ты воплощение спокойствия - это определённо настораживает. Dialogue: 0,0:58:40.90,0:58:43.30,r,,0000,0000,0000,,Я такая, потому что мне больно. Dialogue: 0,0:58:43.30,0:58:44.64,r,,0000,0000,0000,,Из-за чего? Dialogue: 0,0:58:46.30,0:58:48.27,r,,0000,0000,0000,,Больно смотреть и видеть. Dialogue: 0,0:58:49.10,0:58:50.35,r,,0000,0000,0000,,Простыла? Dialogue: 0,0:58:52.01,0:58:53.66,r,,0000,0000,0000,,Заболела серьезно? Dialogue: 0,0:58:55.51,0:58:58.23,r,,0000,0000,0000,,Чувствуешь, будто медленно умираешь. Dialogue: 0,0:58:58.51,0:59:00.21,r,,0000,0000,0000,,Зачем пошла с нами? Dialogue: 0,0:59:01.82,0:59:03.25,r,,0000,0000,0000,,Я так хотела. Dialogue: 0,0:59:57.77,1:00:00.54,r,,0000,0000,0000,,Хороший мальчик,\Nтеперь тапочки обуй. Dialogue: 0,1:00:02.58,1:00:03.65,r,,0000,0000,0000,,Мама! Dialogue: 0,1:00:08.68,1:00:10.79,r,,0000,0000,0000,,Ты говорила, \Nчто вернетесь к часу? Dialogue: 0,1:00:10.79,1:00:13.91,r,,0000,0000,0000,,Ребенок проголодался, \Nвот и зашли перекусить. Dialogue: 0,1:00:15.09,1:00:17.50,r,,0000,0000,0000,,Не раздевайся, \Nмы уже уходим. Dialogue: 0,1:00:18.09,1:00:19.75,r,,0000,0000,0000,,Чжон Хи вернулась? Dialogue: 0,1:00:20.60,1:00:21.94,r,,0000,0000,0000,,Ты слышала. Dialogue: 0,1:00:22.10,1:00:23.93,r,,0000,0000,0000,,Почему не сказала мне? Dialogue: 0,1:00:24.50,1:00:26.40,r,,0000,0000,0000,,Пожалуйста, сохрани её приезд в секрете. Dialogue: 0,1:00:26.40,1:00:28.85,r,,0000,0000,0000,,Скажи ей, чтобы позвонила мне. Dialogue: 0,1:00:29.10,1:00:30.21,r,,0000,0000,0000,,Зачем? Dialogue: 0,1:00:30.21,1:00:32.22,r,,0000,0000,0000,,Как понимать твоё "зачем"? Dialogue: 0,1:00:34.01,1:00:35.98,r,,0000,0000,0000,,Чжон Хи бросила живопись. Dialogue: 0,1:00:37.11,1:00:38.77,r,,0000,0000,0000,,Таково её решение. Dialogue: 0,1:00:41.02,1:00:43.35,r,,0000,0000,0000,,И чем же она собирается заняться? Dialogue: 0,1:00:44.52,1:00:45.90,r,,0000,0000,0000,,Без понятия. Dialogue: 0,1:00:46.42,1:00:48.82,r,,0000,0000,0000,,Возможно, для тебя живопись всё. Dialogue: 0,1:00:48.82,1:00:52.31,r,,0000,0000,0000,,Но для Чжон Хи существуют иные вещи,\Nпомимо живописи. Dialogue: 0,1:00:52.83,1:00:54.51,r,,0000,0000,0000,,Пойдем, У Ён! Dialogue: 0,1:00:54.63,1:00:56.41,r,,0000,0000,0000,,Прощай, бабуля. Dialogue: 0,1:01:21.16,1:01:25.64,r,,0000,0000,0000,,Тренируйся упорнее! Только так сможешь\Nстать суперзвездой, как я. Dialogue: 0,1:01:29.97,1:01:32.60,r,,0000,0000,0000,,Эй, хилячок!\NВсего 5 кг? Dialogue: 0,1:01:33.07,1:01:35.17,r,,0000,0000,0000,,Моя бабуля больше поднимает. Dialogue: 0,1:01:52.39,1:01:55.20,r,,0000,0000,0000,,Ын Чжэ, вот график\Nобщественных работ. Dialogue: 0,1:01:57.79,1:01:58.82,r,,0000,0000,0000,,Ага. Dialogue: 0,1:02:01.90,1:02:04.30,r,,0000,0000,0000,,Дон Су, а вы верите\Nв судьбу? Dialogue: 0,1:02:07.90,1:02:11.27,r,,0000,0000,0000,,Чтобы встретиться друг с другом \Nснова после стольких лет Dialogue: 0,1:02:12.51,1:02:14.39,r,,0000,0000,0000,,и опять быть вместе ... Dialogue: 0,1:02:16.81,1:02:18.42,r,,0000,0000,0000,,не это ли судьба. Dialogue: 0,1:02:23.42,1:02:25.34,r,,0000,0000,0000,,Ты про Му Юля и Чжон Хи? Dialogue: 0,1:02:26.52,1:02:29.24,r,,0000,0000,0000,,Да, эти двое уникальны в своём роде. Dialogue: 0,1:03:02.26,1:03:04.06,r,,0000,0000,0000,,Так как помещение окружено офисами,\Nздесь в основном тихо. Dialogue: 0,1:03:04.06,1:03:06.34,r,,0000,0000,0000,,Плюс кондиционер и обогреватель. Dialogue: 0,1:03:06.76,1:03:09.28,r,,0000,0000,0000,,И главное - вид чудесный... Dialogue: 0,1:03:14.57,1:03:15.69,r,,0000,0000,0000,,Браво! Dialogue: 0,1:03:22.68,1:03:24.15,r,,0000,0000,0000,,Простите меня. Dialogue: 0,1:03:25.38,1:03:26.63,r,,0000,0000,0000,,Ю Ын Чжэ? Dialogue: 0,1:03:28.98,1:03:31.19,r,,0000,0000,0000,,Я занят, новый офис как раз подыскиваю. Dialogue: 0,1:03:31.19,1:03:34.15,r,,0000,0000,0000,,Мне кое-что нужно вам сообщить\Nсегодня вечером. Dialogue: 0,1:03:35.79,1:03:36.95,r,,0000,0000,0000,,Хорошо. Dialogue: 0,1:03:38.99,1:03:40.90,r,,0000,0000,0000,,Пожалуйста, продолжайте! Dialogue: 0,1:03:40.90,1:03:43.50,r,,0000,0000,0000,,Сумма вклада определяет\N арендную плату. Dialogue: 0,1:03:44.10,1:03:46.50,r,,0000,0000,0000,,Так, каков будет ваш депозит? Dialogue: 0,1:04:00.02,1:04:01.54,r,,0000,0000,0000,,Безумно дорого. Dialogue: 0,1:04:12.03,1:04:13.91,r,,0000,0000,0000,,Странность зашкаливает? Dialogue: 0,1:05:59.33,1:06:02.66,r,,0000,0000,0000,,И что с тобой не так?\NВесь день странная. Dialogue: 0,1:06:18.45,1:06:21.46,r,,0000,0000,0000,,Завтра будет холоднее.\NОденься теплее! Dialogue: 0,1:06:36.77,1:06:40.58,r,,0000,0000,0000,,Ну, что не так сегодня?\NХочешь мне что-то сказать? Dialogue: 0,1:06:46.18,1:06:48.18,r,,0000,0000,0000,,Береги себя, прощай. Dialogue: 0,1:06:50.69,1:06:55.03,r,,0000,0000,0000,,Что случилось? Ведешь себя,\Nкак будто мы больше не встретимся. Dialogue: 0,1:08:00.06,1:08:01.13,r,,0000,0000,0000,,Шоти.PK r{J@y7 7 - Wild.Romance.E09.Cheeza(᭮ 梥).ass[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.8 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Last Style Storage: Default Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 8 Video Position: 110589 Audio File: ?video Video File: Wild.Romance.E09.120201.HDTV.X264.450p-HANrel.avi [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: WR,Annabelle,80,&H00FF00FF,&H00C500FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,10,1 Style: rk,Arial,36,&H008C8B13,&H006C6CBB,&H003D3C16,&H00242426,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,10,1 Style: r,Arial,30,&H008C8B13,&H006C6CBB,&H003D3C16,&H00242426,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,10,1 Style: t,Arial,40,&H0017CF18,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,10,1 Style: Cheeza,Times New Roman,40,&H00C500FF,&H00DB92DE,&H00000000,&H00626270,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,10,1 Style: kt,Arial,33,&H0017CF18,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,10,1 Style: s,Arial,20,&H00A9A819,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,7,10,10,10,1 Style: c,Courier,30,&H001819C6,&H006C6CBB,&H00000000,&H00242426,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,10,10,10,1 Style: ra,Courier,28,&H00DEA06C,&H006C6CBB,&H00000000,&H00242426,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,1:09:14.00,Cheeza,,0000,0000,0000,,{\pos(533,57)}Cheeza Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.00,c,,0000,0000,0000,,Данные субтитры не предназначены\Nдля коммерческого использования! Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.00,r,,0000,0000,0000,,Перевод: Prianaja \N Редакция и тайминг: Siara \N cheeza.mangatranslate.ru Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:02.96,WR,,0000,0000,0000,,Убийственный \N роман! Dialogue: 0,1:08:38.78,1:09:14.00,c,,0000,0000,0000,,Данные субтитры не предназначены\Nдля коммерческого использования! Dialogue: 0,1:08:38.78,1:09:14.00,r,,0000,0000,0000,,Перевод: Prianaja \N Редакция и тайминг: Siara \N cheeza.mangatranslate.ru Dialogue: 0,0:00:04.58,0:00:07.88,r,,0000,0000,0000,,Я не знаю, когда это началось... \Nно, кажется, да… Dialogue: 0,0:00:07.88,0:00:09.58,r,,0000,0000,0000,,Ты мне нравишься... Dialogue: 0,0:00:26.30,0:00:27.91,r,,0000,0000,0000,,Ты мне нравишься. Dialogue: 0,0:00:32.41,0:00:35.14,r,,0000,0000,0000,,И если судьба действительно существует... Dialogue: 0,0:00:35.81,0:00:38.15,r,,0000,0000,0000,,То моя судьба - это ты. Dialogue: 0,0:00:59.32,0:01:01.23,t,,0000,0000,0000,,9 тайм Dialogue: 0,0:01:01.24,0:01:03.54,kt,,0000,0000,0000,,Кто виноват? "Техасский Хит" Dialogue: 0,0:01:03.54,0:01:15.42,kt,,0000,0000,0000,,Обычно относится к неудачному удару по мячу, который летит на грани вылета из поля, но всё же хит оканчивается успехом. Конечно, это отнюдь не радостный итог хита для другой команды игроков. Dialogue: 0,0:01:33.77,0:01:35.74,r,,0000,0000,0000,,Чем занимался? Dialogue: 0,0:01:37.77,0:01:38.93,r,,0000,0000,0000,,Привет! Dialogue: 0,0:01:44.58,0:01:46.08,r,,0000,0000,0000,,А у меня подарок для тебя! Dialogue: 0,0:01:46.08,0:01:47.96,r,,0000,0000,0000,,С Рождеством! Dialogue: 0,0:01:50.19,0:01:51.71,r,,0000,0000,0000,,Я сама сделала. Dialogue: 0,0:01:53.39,0:01:54.59,r,,0000,0000,0000,,Спасибо. Dialogue: 0,0:01:56.09,0:01:58.29,r,,0000,0000,0000,,На самом деле не всю работу сделала я. Dialogue: 0,0:01:58.29,0:02:00.13,r,,0000,0000,0000,,Только перекрасила ее. Dialogue: 0,0:02:06.70,0:02:09.29,r,,0000,0000,0000,,Я... зашла не вовремя? Dialogue: 0,0:02:13.71,0:02:15.57,r,,0000,0000,0000,,Нет, не волнуйся. Dialogue: 0,0:02:17.51,0:02:19.30,r,,0000,0000,0000,,Я всё же зайду позже. Dialogue: 0,0:02:25.32,0:02:27.52,r,,0000,0000,0000,,Я больше не могу сдерживаться. Dialogue: 0,0:02:29.02,0:02:30.93,r,,0000,0000,0000,,Идите сюда, к нам! Dialogue: 0,0:02:31.43,0:02:33.33,r,,0000,0000,0000,,Просто подождите секунду. Dialogue: 0,0:02:33.33,0:02:34.85,r,,0000,0000,0000,,Что происходит? Dialogue: 0,0:02:36.33,0:02:37.45,r,,0000,0000,0000,,Дон А? Dialogue: 0,0:02:39.13,0:02:40.74,r,,0000,0000,0000,,Я проиграла-таки. Dialogue: 0,0:02:41.24,0:02:44.56,r,,0000,0000,0000,,Я не удержалась и рассмеялась.\NПари окончено. Dialogue: 0,0:02:44.94,0:02:46.33,r,,0000,0000,0000,,Деньги твои. Dialogue: 0,0:02:46.34,0:02:47.77,r,,0000,0000,0000,,Какие деньги? Dialogue: 0,0:02:48.64,0:02:51.90,r,,0000,0000,0000,,И что-то я не припомню, \Nкогда мы пари заключали? Dialogue: 0,0:02:54.55,0:02:55.71,r,,0000,0000,0000,,Постой! Dialogue: 0,0:02:59.35,0:03:02.17,r,,0000,0000,0000,,О чём она? Напилась, что ли? Dialogue: 0,0:03:05.36,0:03:08.62,r,,0000,0000,0000,,Оказывается, подобные ставки довольно интересны. Dialogue: 0,0:03:11.07,0:03:12.81,r,,0000,0000,0000,,Объяснить не хочешь? Dialogue: 0,0:03:13.07,0:03:15.65,r,,0000,0000,0000,,Вчера, когда я болтала с Дон А... Dialogue: 0,0:03:16.77,0:03:18.95,r,,0000,0000,0000,,Кстати, это моя подруга. Dialogue: 0,0:03:19.37,0:03:20.98,r,,0000,0000,0000,,Мы заключили пари. Dialogue: 0,0:03:20.98,0:03:24.37,r,,0000,0000,0000,,Смысл был признаться\Nчеловеку, в которого влюблена. Dialogue: 0,0:03:24.58,0:03:27.47,r,,0000,0000,0000,,И, похоже, я проиграла 10 000 вон. Dialogue: 0,0:03:28.58,0:03:30.37,r,,0000,0000,0000,,И вы ставили на меня? Dialogue: 0,0:03:31.09,0:03:33.79,r,,0000,0000,0000,,Ну да, поэтому мне и стало\Nпод конец так смешно. Dialogue: 0,0:03:33.79,0:03:36.69,r,,0000,0000,0000,,Зачем целью меня выбрали\N в своё дурацкое пари? Dialogue: 0,0:03:36.69,0:03:38.49,r,,0000,0000,0000,,А чего ты так расстроился? Dialogue: 0,0:03:38.49,0:03:40.51,r,,0000,0000,0000,,Это была всего лишь шутка. Dialogue: 0,0:03:41.80,0:03:43.68,r,,0000,0000,0000,,И каким был твой ответ? Dialogue: 0,0:03:44.20,0:03:45.14,r,,0000,0000,0000,,А? Dialogue: 0,0:03:47.51,0:03:51.01,r,,0000,0000,0000,,С ума сошла?\NТакое и в пьяную голову не придёт... Dialogue: 0,0:03:51.71,0:03:53.05,r,,0000,0000,0000,,Вот видите? Dialogue: 0,0:03:53.71,0:03:55.09,r,,0000,0000,0000,,Я знала это. Dialogue: 0,0:03:56.51,0:03:58.91,r,,0000,0000,0000,,Но почему вы придумали\N подобное пари? Dialogue: 0,0:03:58.91,0:04:01.92,r,,0000,0000,0000,,Разве не считаете, что это\Nнемного жестоко по отношению к человеку? Dialogue: 0,0:04:01.92,0:04:02.85,r,,0000,0000,0000,,А? Dialogue: 0,0:04:03.62,0:04:06.70,r,,0000,0000,0000,,Что бы делали, если\NПак Му Юль ответил "да"? Dialogue: 0,0:04:11.23,0:04:14.02,r,,0000,0000,0000,,Чжон Хи, возможно, \Nвы не знаете, Dialogue: 0,0:04:14.23,0:04:16.33,r,,0000,0000,0000,,но наши отношения можно назвать Dialogue: 0,0:04:16.33,0:04:18.84,r,,0000,0000,0000,,«Я жажду твоей смерти"\N или типа того. Dialogue: 0,0:04:19.64,0:04:21.07,r,,0000,0000,0000,,Я ведь права? Dialogue: 0,0:04:22.04,0:04:23.84,r,,0000,0000,0000,,Да, что-то вроде этого. Dialogue: 0,0:04:23.84,0:04:25.00,r,,0000,0000,0000,,Видите? Dialogue: 0,0:04:26.64,0:04:28.24,r,,0000,0000,0000,,Ты не собираешься\N открыть свой подарок? Dialogue: 0,0:04:28.24,0:04:31.23,r,,0000,0000,0000,,Признак вежливости: \Nоткрыть подарок сразу. Dialogue: 0,0:04:32.35,0:04:34.77,r,,0000,0000,0000,,И это ты мне о вежливости говоришь? Dialogue: 0,0:04:38.15,0:04:39.99,r,,0000,0000,0000,,Там… с другой стороны. Dialogue: 0,0:04:40.66,0:04:43.16,r,,0000,0000,0000,,Я сняла оригинальный \Nслой краски, и нанесла новый. Dialogue: 0,0:04:43.16,0:04:46.03,r,,0000,0000,0000,,Она музыкальная!\N Заведи и послушай. Dialogue: 0,0:05:08.38,0:05:11.37,r,,0000,0000,0000,,Пак Му Юль, а ты мне\N ничего не приготовил? Dialogue: 0,0:05:11.79,0:05:12.80,r,,0000,0000,0000,,А как без этого. Dialogue: 0,0:05:12.84,0:05:13.63,r,,0000,0000,0000,,В самом деле? Dialogue: 0,0:05:13.75,0:05:14.45,r,,0000,0000,0000,,Давай! Dialogue: 0,0:05:32.31,0:05:34.19,r,,0000,0000,0000,,С Рождеством. Dialogue: 0,0:05:49.02,0:05:50.14,r,,0000,0000,0000,,Держи! Dialogue: 0,0:05:56.63,0:05:58.20,r,,0000,0000,0000,,Как насчет меня? Dialogue: 0,0:05:58.83,0:06:00.49,r,,0000,0000,0000,,А что насчёт тебя? Dialogue: 0,0:06:01.04,0:06:04.63,r,,0000,0000,0000,,Хороший работодатель должен дарить \Nподарки своим сотрудникам. Dialogue: 0,0:06:05.74,0:06:08.97,r,,0000,0000,0000,,А сотрудники должны делать\N пари на своих начальников? Dialogue: 0,0:06:16.85,0:06:18.37,r,,0000,0000,0000,,Приятный запах. Dialogue: 0,0:06:26.26,0:06:28.14,r,,0000,0000,0000,,Да получила ты подарок. Dialogue: 0,0:06:28.82,0:06:29.75,r,,0000,0000,0000,,Э? Dialogue: 0,0:06:30.07,0:06:32.17,r,,0000,0000,0000,,Я его отправил к тебе домой. Dialogue: 0,0:06:33.77,0:06:35.38,r,,0000,0000,0000,,И что за подарок? Dialogue: 0,0:06:42.88,0:06:44.13,r,,0000,0000,0000,,Говядина? Dialogue: 0,0:06:48.78,0:06:51.11,r,,0000,0000,0000,,Ты подарил мне мясо на Рождество? Dialogue: 0,0:06:53.09,0:06:54.49,r,,0000,0000,0000,,Это же корейская говядина, \Nа не просто мясо! Dialogue: 0,0:06:54.49,0:06:56.29,r,,0000,0000,0000,,Разве ты не была\N помешана на нём? Dialogue: 0,0:06:56.29,0:06:57.99,r,,0000,0000,0000,,Даже если и была... Dialogue: 0,0:06:58.99,0:07:00.80,r,,0000,0000,0000,,Тебе не угодишь!\NНе нравится - верни обратно! Dialogue: 0,0:07:00.80,0:07:02.90,r,,0000,0000,0000,,Теперь ещё и подаренное мясо \Nзабрать хочешь! Dialogue: 0,0:07:02.90,0:07:05.33,r,,0000,0000,0000,,Эй! Эй! Хватит! Dialogue: 0,0:07:27.32,0:07:28.42,r,,0000,0000,0000,,Академия? Dialogue: 0,0:07:28.42,0:07:30.47,r,,0000,0000,0000,,Угу, тебе рассказали. Dialogue: 0,0:07:30.53,0:07:33.43,r,,0000,0000,0000,,Да. Для О Су Ён прекрасная \Nвозможность там преподавать. Dialogue: 0,0:07:33.43,0:07:35.43,r,,0000,0000,0000,,Во время учёбы в колледже, Dialogue: 0,0:07:35.43,0:07:38.56,r,,0000,0000,0000,,я узнавала от нее больше, \Nчем от профессоров. Dialogue: 0,0:07:46.04,0:07:48.14,r,,0000,0000,0000,,Может, и мне стать учителем. Dialogue: 0,0:07:48.14,0:07:49.48,r,,0000,0000,0000,,Как знаешь. Dialogue: 0,0:07:50.75,0:07:52.09,r,,0000,0000,0000,,До встречи! Dialogue: 0,0:07:55.95,0:07:57.25,r,,0000,0000,0000,,Что такое? Dialogue: 0,0:07:57.45,0:08:00.14,r,,0000,0000,0000,,Сегодня и напоследок \Nна неё не взглянешь? Dialogue: 0,0:08:00.96,0:08:02.21,r,,0000,0000,0000,,Ты пьяна? Dialogue: 0,0:08:03.06,0:08:05.46,r,,0000,0000,0000,,Типа у тебя выпивка приличная была... Dialogue: 0,0:08:05.46,0:08:07.16,r,,0000,0000,0000,,Поссориться хочешь? Dialogue: 0,0:08:07.36,0:08:09.47,r,,0000,0000,0000,,Ты мне нравишься. Dialogue: 0,0:08:09.67,0:08:11.78,r,,0000,0000,0000,,Ты мне нравишься. Dialogue: 0,0:08:42.20,0:08:43.79,r,,0000,0000,0000,,Эй, зануда! Dialogue: 0,0:08:47.40,0:08:49.28,r,,0000,0000,0000,,Ты же соврала про пари? Dialogue: 0,0:09:07.52,0:09:09.09,r,,0000,0000,0000,,Будь осторожной! Dialogue: 0,0:09:35.65,0:09:36.95,r,,0000,0000,0000,,Вам плохо? Dialogue: 0,0:09:37.15,0:09:38.81,r,,0000,0000,0000,,Остановить машину? Dialogue: 0,0:09:43.46,0:09:45.75,r,,0000,0000,0000,,Я в порядке. Не нужно. Dialogue: 0,0:09:53.66,0:09:54.82,r,,0000,0000,0000,,Я дома! Dialogue: 0,0:09:54.86,0:09:56.02,r,,0000,0000,0000,,Ын Чжэ! Dialogue: 0,0:09:58.28,0:10:00.25,r,,0000,0000,0000,,Тебе тут доставка пришла. Dialogue: 0,0:10:02.08,0:10:03.37,r,,0000,0000,0000,,Я в курсе. Dialogue: 0,0:10:03.38,0:10:05.42,r,,0000,0000,0000,,От козла, Пак Му Юля. Dialogue: 0,0:10:07.68,0:10:11.23,r,,0000,0000,0000,,Разве не конец года близится?\N Нужно быть добрее... Dialogue: 0,0:10:20.10,0:10:21.89,r,,0000,0000,0000,,И всё равно он козёл. Dialogue: 0,0:10:22.90,0:10:24.82,r,,0000,0000,0000,,Но зачем послал нам это? Dialogue: 0,0:10:25.40,0:10:27.20,r,,0000,0000,0000,,Это же корейская говядинка! Dialogue: 0,0:10:27.20,0:10:30.61,r,,0000,0000,0000,,И что с того? Даже если бы это \Nбыли корейские ребра для барбекю! Dialogue: 0,0:10:30.61,0:10:32.21,r,,0000,0000,0000,,Как мы можем принять... Dialogue: 0,0:10:32.21,0:10:34.91,r,,0000,0000,0000,,даже обглоданную косточку\N от этого спортсмена-недоучки? Dialogue: 0,0:10:34.91,0:10:38.41,r,,0000,0000,0000,,Погляди, двойной плюс. Dialogue: 0,0:10:34.91,0:10:38.41,s,,0000,0000,0000,,*Примечание: высокое качество. Dialogue: 0,0:10:38.41,0:10:39.66,r,,0000,0000,0000,,Серьёзно? Dialogue: 0,0:10:43.72,0:10:48.18,r,,0000,0000,0000,,Эх, была бы это свинина или что-то другое, выбросил бы тут же. Dialogue: 0,0:10:48.62,0:10:51.88,r,,0000,0000,0000,,Папа, хотя он и виноват \Nво всех грехах смертных, Dialogue: 0,0:10:53.23,0:10:55.24,r,,0000,0000,0000,,но говядинка-то невиновна. Dialogue: 0,0:10:56.73,0:10:58.60,r,,0000,0000,0000,,Теоретически, да. Dialogue: 0,0:10:58.73,0:10:59.76,r,,0000,0000,0000,,Вот. Dialogue: 0,0:11:01.84,0:11:06.71,r,,0000,0000,0000,,Если оценить так... Говядина невиновна в том, что её прислал козёл. Dialogue: 0,0:11:11.15,0:11:12.83,r,,0000,0000,0000,,Эй, сеструха! Dialogue: 0,0:11:16.55,0:11:18.12,r,,0000,0000,0000,,Что папа сказал? Dialogue: 0,0:11:19.56,0:11:22.34,r,,0000,0000,0000,,Он же собирался\Nпризнаться в любви кому-то? Dialogue: 0,0:11:22.96,0:11:25.16,r,,0000,0000,0000,,Судя по его поведению,\Nдумаю, все прошло отлично. Dialogue: 0,0:11:25.16,0:11:27.16,r,,0000,0000,0000,,Смотри, аж светится. Dialogue: 0,0:11:29.97,0:11:31.97,r,,0000,0000,0000,,Наверное, ты прав... Dialogue: 0,0:11:32.17,0:11:36.22,r,,0000,0000,0000,,Должен же хоть один в семье,\N по крайней мере, быть счастлив. Dialogue: 0,0:11:43.88,0:11:45.67,r,,0000,0000,0000,,А ты сейчас похожа... Dialogue: 0,0:11:46.58,0:11:49.53,r,,0000,0000,0000,,на человека, которого\Nтолько что бросили. Dialogue: 0,0:11:50.59,0:11:53.89,r,,0000,0000,0000,,Я не знаю, когда это началось...\Nно, кажется, да… Dialogue: 0,0:11:53.89,0:11:56.39,r,,0000,0000,0000,,Ты мне нравишься... Dialogue: 0,0:11:57.59,0:11:59.70,r,,0000,0000,0000,,Ты мне нравишься. Dialogue: 0,0:12:05.20,0:12:08.60,r,,0000,0000,0000,,И если судьба действительно существует... Dialogue: 0,0:12:08.60,0:12:13.96,r,,0000,0000,0000,,То моя судьба - это ты. Dialogue: 0,0:12:19.41,0:12:20.89,r,,0000,0000,0000,,Я с ума схожу? Dialogue: 0,0:12:21.02,0:12:22.54,r,,0000,0000,0000,,Что происходит? Dialogue: 0,0:12:54.25,0:12:56.49,r,,0000,0000,0000,,Шоти!\NЧто ты наделал? Dialogue: 0,0:12:58.05,0:12:59.89,r,,0000,0000,0000,,Будешь проказничать... Dialogue: 0,0:13:05.06,0:13:07.17,r,,0000,0000,0000,,Посажу на лук вместо молока. Dialogue: 0,0:13:15.47,0:13:18.74,kt,,0000,0000,0000,,Пожалуйста, вернись! Dialogue: 0,0:13:27.88,0:13:29.88,r,,0000,0000,0000,,Пожалуйста, входите. Dialogue: 0,0:13:32.79,0:13:35.12,r,,0000,0000,0000,,Рождественский подарок от Му Юля. Dialogue: 0,0:13:35.99,0:13:38.35,r,,0000,0000,0000,,Вам очень идёт. Dialogue: 0,0:13:45.69,0:13:47.26,r,,0000,0000,0000,,А у меня мясо... Dialogue: 0,0:14:20.64,0:14:22.56,r,,0000,0000,0000,,Что это с тобой сегодня? Dialogue: 0,0:14:23.44,0:14:24.96,r,,0000,0000,0000,,Будь серьёзнее! Dialogue: 0,0:14:30.65,0:14:32.17,r,,0000,0000,0000,,Дай мне минуту. Dialogue: 0,0:14:40.86,0:14:43.16,r,,0000,0000,0000,,Mу Юль!\NДавай перенесём на 5. Dialogue: 0,0:14:43.16,0:14:44.18,r,,0000,0000,0000,,Ага. Dialogue: 0,0:14:46.66,0:14:48.16,r,,0000,0000,0000,,Куда-то собираетесь? Dialogue: 0,0:14:48.16,0:14:49.32,r,,0000,0000,0000,,В кино. Dialogue: 0,0:14:53.07,0:14:54.23,r,,0000,0000,0000,,Вдвоём? Dialogue: 0,0:15:06.48,0:15:09.61,r,,0000,0000,0000,,В прошлом, все вместе\Nмы часто ходили гулять. Dialogue: 0,0:15:09.79,0:15:10.99,r,,0000,0000,0000,,Понимаю. Dialogue: 0,0:15:11.99,0:15:15.07,r,,0000,0000,0000,,Эй, зануда!\NНа фильм тоже пойдёшь? Dialogue: 0,0:16:40.68,0:16:43.24,r,,0000,0000,0000,,Неплохо! Теперь моя очередь. Dialogue: 0,0:17:35.83,0:17:37.13,r,,0000,0000,0000,,Не устала? Dialogue: 0,0:17:37.63,0:17:38.84,r,,0000,0000,0000,,Немного. Dialogue: 0,0:17:39.43,0:17:42.04,r,,0000,0000,0000,,А тогда мы ходили ещё на танцы\Nпосле таких прогулок. Dialogue: 0,0:17:42.04,0:17:44.04,r,,0000,0000,0000,,Ну, мы уже не те, какими были в прошлом. Dialogue: 0,0:17:44.04,0:17:46.54,r,,0000,0000,0000,,Что правда, то правда.\NПак Му Юль сейчас звезда. Dialogue: 0,0:17:46.54,0:17:49.80,r,,0000,0000,0000,,Мы даже не можем больше делать,\Nк чему привыкли. Dialogue: 0,0:17:50.75,0:17:52.88,r,,0000,0000,0000,,Ты не ревнуешь, Дон Су? Dialogue: 0,0:17:54.15,0:17:57.25,r,,0000,0000,0000,,Ведь в прошлом, когда школьники\Nбегали за Донг Су автограф взять, Dialogue: 0,0:17:57.25,0:17:59.15,r,,0000,0000,0000,,Пак Му Юль пытался вырвать его. Dialogue: 0,0:17:59.15,0:18:00.36,r,,0000,0000,0000,,Помнишь? Dialogue: 0,0:18:00.36,0:18:03.56,r,,0000,0000,0000,,- Клиент № 301!\N- Иду! Dialogue: 0,0:18:03.66,0:18:06.38,r,,0000,0000,0000,,Ну, теперь Му Юль может меня понять. Dialogue: 0,0:18:10.37,0:18:11.67,r,,0000,0000,0000,,Дон Су, не забудь\Nзахватить салфетки. Dialogue: 0,0:18:11.67,0:18:12.83,r,,0000,0000,0000,,Хорошо. Dialogue: 0,0:18:15.07,0:18:17.97,r,,0000,0000,0000,,Эм... Чжон Хи намного моложе, Dialogue: 0,0:18:17.97,0:18:20.18,r,,0000,0000,0000,,так почему называет всех только по имени? Dialogue: 0,0:18:20.18,0:18:24.38,r,,0000,0000,0000,,Чжон Хи так зовёт только тех, кто ей нравится,\Nнесмотря на их возраст. Dialogue: 0,0:18:24.38,0:18:28.48,r,,0000,0000,0000,,Но с другой стороны, она очень вежливая\Nи с людьми, которых не очень любит. Dialogue: 0,0:18:28.48,0:18:30.09,r,,0000,0000,0000,,А вот и наша еда! Dialogue: 0,0:18:38.19,0:18:40.98,r,,0000,0000,0000,,Это для Су Ен.\NВторой для Дон Су. Dialogue: 0,0:18:43.60,0:18:44.94,r,,0000,0000,0000,,Пак Му Юль. Dialogue: 0,0:18:45.80,0:18:48.89,r,,0000,0000,0000,,И... последний для мисс Ю Ын Чжэ. Dialogue: 0,0:18:53.41,0:18:55.59,r,,0000,0000,0000,,Спасибо, "мисс" Чжон Хи. Dialogue: 0,0:18:56.91,0:18:58.71,r,,0000,0000,0000,,Когда ты возвращаешься в Англию? Dialogue: 0,0:18:58.71,0:18:59.82,r,,0000,0000,0000,,Не знаю. Dialogue: 0,0:18:59.82,0:19:02.02,r,,0000,0000,0000,,Если ты не знаешь,\Nто кто? Dialogue: 0,0:19:02.02,0:19:04.62,r,,0000,0000,0000,,Существует вероятность,\Nчто я не вернусь. Dialogue: 0,0:19:04.62,0:19:06.50,r,,0000,0000,0000,,А проблем не возникнет? Dialogue: 0,0:19:07.52,0:19:09.22,r,,0000,0000,0000,,Я бросила живопись. Dialogue: 0,0:19:09.42,0:19:10.58,r,,0000,0000,0000,,Почему? Dialogue: 0,0:19:11.43,0:19:14.63,r,,0000,0000,0000,,Ну не совсем, скорее\Nменя покинуло вдохновение. Dialogue: 0,0:19:14.63,0:19:17.03,r,,0000,0000,0000,,Может быть, я потеряла или истощила свою нить творчества. Dialogue: 0,0:19:17.03,0:19:18.87,r,,0000,0000,0000,,И давно ты не рисуешь? Dialogue: 0,0:19:19.53,0:19:20.96,r,,0000,0000,0000,,Примерно год. Dialogue: 0,0:19:25.94,0:19:29.75,r,,0000,0000,0000,,А вот мое здоровье улучшилось.\NПохоже на чудо, да? Dialogue: 0,0:19:46.46,0:19:47.94,r,,0000,0000,0000,,Что-то не так? Dialogue: 0,0:19:51.67,0:19:53.28,r,,0000,0000,0000,,Не бери в голову. Dialogue: 0,0:20:02.98,0:20:05.53,r,,0000,0000,0000,,Я ведь бросила живопись из-за Чжон Хи. Dialogue: 0,0:20:12.59,0:20:13.61,r,,0000,0000,0000,,Что? Dialogue: 0,0:20:14.69,0:20:16.99,r,,0000,0000,0000,,Ты, наверное, скажешь, \Nчто это из-за мамы, Dialogue: 0,0:20:16.99,0:20:19.86,r,,0000,0000,0000,,но в тоже время это было\Nтакже из-за Чжон Хи. Dialogue: 0,0:20:20.80,0:20:24.46,r,,0000,0000,0000,,Чжон Хи пришла ко мне в школу,\Nкогда она была в 9 классе. Dialogue: 0,0:20:25.00,0:20:27.83,r,,0000,0000,0000,,В таком возрасте начать рисовать уже поздно. Dialogue: 0,0:20:29.20,0:20:32.25,r,,0000,0000,0000,,Меня же начала учить моя мама\N ещё в детском саду. Dialogue: 0,0:20:33.61,0:20:38.35,r,,0000,0000,0000,,Но картины Чжон Хи были особенными,\Nталант проявился очень быстро и стремительно. Dialogue: 0,0:20:41.12,0:20:43.63,r,,0000,0000,0000,,Хотя награду за рубежом выиграла я... Dialogue: 0,0:20:48.02,0:20:50.83,r,,0000,0000,0000,,Я верила, но всё же сомневалась в ней. Dialogue: 0,0:20:57.03,0:21:00.04,r,,0000,0000,0000,,Ничего, если бы только\N я знала о творчестве Чжон Хи, Dialogue: 0,0:21:00.04,0:21:02.19,r,,0000,0000,0000,,но и мама увидела её картины. Dialogue: 0,0:21:02.64,0:21:05.76,r,,0000,0000,0000,,И ощутила тоже неповторимое \Nчувство, что и я. Dialogue: 0,0:21:07.54,0:21:09.60,r,,0000,0000,0000,,Поэтому сейчас мне грустно. Dialogue: 0,0:21:12.15,0:21:14.97,r,,0000,0000,0000,,Ведь мы обе верили\N в неё и видели потенциал. Dialogue: 0,0:21:16.65,0:21:19.82,r,,0000,0000,0000,,А я думал, что ты бросила\Nрисовать из-за меня. Dialogue: 0,0:21:21.36,0:21:23.36,r,,0000,0000,0000,,И что? Считаешь себя обиженным? Dialogue: 0,0:21:23.36,0:21:25.94,r,,0000,0000,0000,,О да, не представляешь насколько. Dialogue: 0,0:21:27.46,0:21:31.31,r,,0000,0000,0000,,Но если бы не ты, я бы продолжила\Nрисовать ещё несколько лет. Dialogue: 0,0:21:32.57,0:21:35.92,r,,0000,0000,0000,,Дело в том, что я так и не нашла замену рисованию. Dialogue: 0,0:22:40.84,0:22:43.49,kt,,0000,0000,0000,,Позвони мне! Dialogue: 0,0:22:45.54,0:22:48.32,r,,0000,0000,0000,,И подобное уже в четвертый\N раз повторяется. Dialogue: 0,0:22:48.74,0:22:52.86,r,,0000,0000,0000,,Мы следим за Юн Со И уже 2 недели, а не нашли ровным счётом ничего. Dialogue: 0,0:22:52.95,0:22:55.45,r,,0000,0000,0000,,И почему все женщины в последнее время такие вертихвостки? Dialogue: 0,0:22:55.45,0:22:58.14,r,,0000,0000,0000,,Неужели так трудно быть\N немного скромнее? Dialogue: 0,0:23:10.27,0:23:11.52,r,,0000,0000,0000,,Приехали. Dialogue: 0,0:23:21.28,0:23:22.82,r,,0000,0000,0000,,Поздравляю с Новым годом! Dialogue: 0,0:23:23.64,0:23:25.33,r,,0000,0000,0000,,Я сама сделала. Dialogue: 0,0:23:29.28,0:23:30.85,r,,0000,0000,0000,,Большое спасибо. Dialogue: 0,0:23:31.69,0:23:33.93,r,,0000,0000,0000,,Внутри моя фотография в бикини. Dialogue: 0,0:23:42.90,0:23:45.00,r,,0000,0000,0000,,Можете поставить ее на стол. Dialogue: 0,0:23:45.40,0:23:46.74,r,,0000,0000,0000,,До встречи! Dialogue: 0,0:24:05.22,0:24:07.06,kt,,0000,0000,0000,,День был удачным? Dialogue: 0,0:24:07.10,0:24:10.23,kt,,0000,0000,0000,,Как бы там ни было, но сегодня Новый год,\Nпоэтому желаю счастья каждый день . Dialogue: 0,0:24:10.23,0:24:11.76,kt,,0000,0000,0000,,Ваша Дон А. Dialogue: 0,0:24:26.74,0:24:28.22,r,,0000,0000,0000,,С Новым годом! Dialogue: 0,0:24:29.24,0:24:30.55,r,,0000,0000,0000,,Что на этот раз? Dialogue: 0,0:24:30.55,0:24:31.89,r,,0000,0000,0000,,Я в бикини. Dialogue: 0,0:24:32.25,0:24:34.35,r,,0000,0000,0000,,Ты в праздники инициативная. Dialogue: 0,0:24:34.75,0:24:37.53,r,,0000,0000,0000,,Новый год требует \Nнемного взрывной энергии. Dialogue: 0,0:24:38.05,0:24:40.96,r,,0000,0000,0000,,Как там Юн Со И поживает?\NУдалось узнать о нём что-то новое? Dialogue: 0,0:24:40.96,0:24:44.76,r,,0000,0000,0000,,Когда дело доходит до женщин,\Nудача работает на него пополной. Dialogue: 0,0:24:44.76,0:24:45.36,r,,0000,0000,0000,,И? Dialogue: 0,0:24:45.36,0:24:47.26,r,,0000,0000,0000,,И он таки классно чистит яблоки. Dialogue: 0,0:24:47.26,0:24:48.06,r,,0000,0000,0000,,И? Dialogue: 0,0:24:48.06,0:24:49.97,r,,0000,0000,0000,,У него невообразимо длинные пальцы. Dialogue: 0,0:24:49.97,0:24:51.17,r,,0000,0000,0000,,Ты что, влюбилась? Dialogue: 0,0:24:51.17,0:24:54.99,r,,0000,0000,0000,,Немного. Но мое сердце\Nпринадлежит только менеджеру Ким. Dialogue: 0,0:24:55.47,0:24:57.67,r,,0000,0000,0000,,Знает ли об этом менеджер Ким? Dialogue: 0,0:24:57.77,0:24:59.17,r,,0000,0000,0000,,Скоро узнает. Dialogue: 0,0:24:59.17,0:25:01.98,r,,0000,0000,0000,,А ты?\NКак обстоят дела с репортёром Го? Dialogue: 0,0:25:01.98,0:25:03.05,r,,0000,0000,0000,,Го... Dialogue: 0,0:25:08.28,0:25:13.47,r,,0000,0000,0000,,О, пожалуйста, сделай хоть что-то!\NТы поздравительную открытку ему послала? Dialogue: 0,0:25:14.09,0:25:18.54,r,,0000,0000,0000,,Прости подруга, но писаной красавицей тебя не назовёшь.\NА ты всё считаешь, что любовь сама постучится\Nв твою дверь, нужно только сидеть и ждать? Dialogue: 0,0:25:18.55,0:25:24.24,r,,0000,0000,0000,,Даже если ты решишься сделать первый шаг, обязана помнить - он может быть не столь успешным, как ждёшь. Dialogue: 0,0:25:24.30,0:25:27.36,r,,0000,0000,0000,,Человек, которого я люблю,\Nлюбит меня. Dialogue: 0,0:25:30.71,0:25:33.11,r,,0000,0000,0000,,Интересно, на что это похоже? Dialogue: 0,0:25:36.41,0:25:37.62,r,,0000,0000,0000,,На чудо. Dialogue: 0,0:25:42.22,0:25:43.87,r,,0000,0000,0000,,Так книги говорят. Dialogue: 0,0:25:52.13,0:25:53.42,r,,0000,0000,0000,,Берите их. Dialogue: 0,0:25:58.83,0:26:00.89,r,,0000,0000,0000,,Заносите их один за другим. Dialogue: 0,0:26:01.44,0:26:04.86,r,,0000,0000,0000,,- Мы уезжаем.\N- Мы уезжаем. Dialogue: 0,0:26:13.45,0:26:15.25,r,,0000,0000,0000,,Я предупреждал, что\Nэто будет огромная потеря Dialogue: 0,0:26:15.25,0:26:17.52,r,,0000,0000,0000,,для клуба, когда выпущусь. Dialogue: 0,0:26:17.65,0:26:18.85,r,,0000,0000,0000,,Но вы мне не поверили. Dialogue: 0,0:26:18.85,0:26:21.98,r,,0000,0000,0000,,Как я мог, если от тебя\N только проблемы были? Dialogue: 0,0:26:22.56,0:26:25.95,r,,0000,0000,0000,,Что мог поделать, \Nесли вы карали меня незаслуженно? Dialogue: 0,0:26:26.16,0:26:27.46,r,,0000,0000,0000,,Проказник! Dialogue: 0,0:26:32.17,0:26:34.00,r,,0000,0000,0000,,Дон Су ушёл из спорта. Dialogue: 0,0:26:36.37,0:26:37.27,r,,0000,0000,0000,,Да. Dialogue: 0,0:26:37.27,0:26:40.76,r,,0000,0000,0000,,Искал разную работу, \Nно уйти полностью так и не смог. Dialogue: 0,0:26:43.08,0:26:45.54,r,,0000,0000,0000,,Бейсбол на самом деле трудно понять. Dialogue: 0,0:26:55.49,0:26:59.23,r,,0000,0000,0000,,Мне помнится, что чуть дальше\N была линия деревьев, а? Dialogue: 0,0:27:00.70,0:27:01.90,r,,0000,0000,0000,,Думаешь? Dialogue: 0,0:27:03.10,0:27:05.16,r,,0000,0000,0000,,Мы часто обедали в их тени. Dialogue: 0,0:27:05.20,0:27:06.81,r,,0000,0000,0000,,И это не помнишь? Dialogue: 0,0:27:07.70,0:27:09.30,r,,0000,0000,0000,,Да, было время. Dialogue: 0,0:27:09.30,0:27:10.28,r,,0000,0000,0000,,Да. Dialogue: 0,0:27:13.51,0:27:15.16,r,,0000,0000,0000,,Что делать будешь? Dialogue: 0,0:27:15.61,0:27:16.55,r,,0000,0000,0000,,А? Dialogue: 0,0:27:16.71,0:27:18.55,r,,0000,0000,0000,,Я имею в виду Чжон Хи. Dialogue: 0,0:27:19.31,0:27:23.31,r,,0000,0000,0000,,Хоть вы и порвали, но, кажется,\Nты не смог забыть ее. Dialogue: 0,0:27:23.62,0:27:25.12,r,,0000,0000,0000,,Что имеешь в виду "не смог"? Dialogue: 0,0:27:25.12,0:27:27.72,r,,0000,0000,0000,,Считаешь, я плохо знаю Пак Му Юля? Dialogue: 0,0:27:27.72,0:27:29.42,r,,0000,0000,0000,,Хен, может и знаешь, но не понимаешь. Dialogue: 0,0:27:29.42,0:27:31.75,r,,0000,0000,0000,,Я глубоко-чувствительный человек. Dialogue: 0,0:27:32.23,0:27:34.92,r,,0000,0000,0000,,И где же ты хранишь свою чувствительность? Dialogue: 0,0:27:39.74,0:27:43.81,r,,0000,0000,0000,,Если Чжон Хи излечилась от перепадов,\Nто вы могли бы сойтись снова. Dialogue: 0,0:27:45.24,0:27:48.64,r,,0000,0000,0000,,На мой взгляд, теперь вы\Nдействительно можете стать парой. Dialogue: 0,0:27:48.64,0:27:52.08,r,,0000,0000,0000,,Да и ты уже не тот лоботряс,\N которым был в колледже. Dialogue: 0,0:27:54.05,0:27:55.85,r,,0000,0000,0000,,Нет причин для беспокойства. Dialogue: 0,0:27:55.85,0:27:58.50,r,,0000,0000,0000,,Вы оба понимаете\N друг друга с полуслова. Dialogue: 0,0:27:58.55,0:28:01.60,r,,0000,0000,0000,,Необходимо ускорить\Nпроцесс вашего воссоединения. Dialogue: 0,0:28:13.87,0:28:15.61,r,,0000,0000,0000,,Хороший кофе однако. Dialogue: 0,0:28:24.08,0:28:26.78,r,,0000,0000,0000,,О Су Ен даже не предполагала,\Nчто ты умеешь готовить подобное. Dialogue: 0,0:28:26.78,0:28:29.91,r,,0000,0000,0000,,По крупицам всему научилась, \Nкак замуж вышла. Dialogue: 0,0:28:31.69,0:28:33.12,r,,0000,0000,0000,,Время кушать. Dialogue: 0,0:28:33.49,0:28:37.06,r,,0000,0000,0000,,Если я выйду замуж,\Nя тоже буду обязана делать всё это? Dialogue: 0,0:28:43.60,0:28:46.10,r,,0000,0000,0000,,Ты на самом деле хочешь бросить живопись? Dialogue: 0,0:28:46.10,0:28:48.90,r,,0000,0000,0000,,Это не то, что бы я не хочу рисовать,\Nя не могу рисовать. Dialogue: 0,0:28:48.90,0:28:50.83,r,,0000,0000,0000,,И ты сдашься так просто? Dialogue: 0,0:28:51.81,0:28:52.81,r,,0000,0000,0000,,Просто? Dialogue: 0,0:28:52.81,0:28:54.60,r,,0000,0000,0000,,Для меня это нелегко. Dialogue: 0,0:29:01.12,0:29:03.62,r,,0000,0000,0000,,В таком случае, чем собираешься заняться в будущем? Dialogue: 0,0:29:03.62,0:29:04.92,r,,0000,0000,0000,,Как я уже упоминала, Dialogue: 0,0:29:04.92,0:29:07.12,r,,0000,0000,0000,,есть две вещи, которые я хочу сделать. Dialogue: 0,0:29:07.12,0:29:09.23,r,,0000,0000,0000,,Первое - рисовать, Dialogue: 0,0:29:09.73,0:29:12.47,r,,0000,0000,0000,,второе - стать женой Пак Му Юля. Dialogue: 0,0:29:16.13,0:29:19.49,r,,0000,0000,0000,,Как это, быть женой бейсболиста?\NВесело? Dialogue: 0,0:30:34.81,0:30:37.91,r,,0000,0000,0000,,Юн Со И, вас ищут. Dialogue: 0,0:30:48.22,0:30:49.83,r,,0000,0000,0000,,К вам посетитель. Dialogue: 0,0:31:06.04,0:31:07.70,r,,0000,0000,0000,,Давно не виделись. Dialogue: 0,0:31:08.14,0:31:10.23,r,,0000,0000,0000,,Да, будите что-нибудь? Dialogue: 0,0:31:11.05,0:31:13.14,r,,0000,0000,0000,,Одно пиво, пожалуйста. Dialogue: 0,0:31:22.16,0:31:23.63,r,,0000,0000,0000,,Что вы хотите? Dialogue: 0,0:31:25.06,0:31:28.16,r,,0000,0000,0000,,Я просто решил увидеть,\Nкак у тебя дела идут. Dialogue: 0,0:31:28.16,0:31:29.64,r,,0000,0000,0000,,Вот и забежал. Dialogue: 0,0:31:32.37,0:31:33.57,r,,0000,0000,0000,,Разве ты не заработал приличную сумму недавно? Dialogue: 0,0:31:33.57,0:31:37.55,r,,0000,0000,0000,,К чему работать, когда можешь\Nотдохнуть и весело провести время? Dialogue: 0,0:31:38.97,0:31:40.81,r,,0000,0000,0000,,Все пошло на обучение. Dialogue: 0,0:31:42.58,0:31:46.20,r,,0000,0000,0000,,Вот мне интересно, почему ты \Nне хочешь быть репетитором? Dialogue: 0,0:31:46.28,0:31:47.98,r,,0000,0000,0000,,Разве так не проще? Dialogue: 0,0:31:48.08,0:31:50.35,r,,0000,0000,0000,,Я пробовал, но это не мое. Dialogue: 0,0:31:53.79,0:31:56.51,r,,0000,0000,0000,,Богатые люди, как балованные дети... Dialogue: 0,0:31:57.89,0:31:58.92,r,,0000,0000,0000,,Что? Dialogue: 0,0:31:59.60,0:32:02.79,r,,0000,0000,0000,,Ничего. Мне больше \Nпо душе работать здесь. Dialogue: 0,0:32:05.00,0:32:09.14,r,,0000,0000,0000,,Такая работа временная.\NНе думаешь же ты остаться тут навсегда? Dialogue: 0,0:32:45.94,0:32:48.55,r,,0000,0000,0000,,Благодарю.\NЯ случайно уронил. Dialogue: 0,0:32:50.55,0:32:51.75,r,,0000,0000,0000,,Спасибо! Dialogue: 0,0:32:53.95,0:32:56.24,r,,0000,0000,0000,,Дон А!\NПодойди ко мне. Dialogue: 0,0:32:58.75,0:32:59.76,r,,0000,0000,0000,,Сейчас? Dialogue: 0,0:32:59.76,0:33:00.92,r,,0000,0000,0000,,Быстро! Dialogue: 0,0:33:10.67,0:33:11.97,r,,0000,0000,0000,,Твоя работа убирать здесь\N без моего напоминания. Dialogue: 0,0:33:11.97,0:33:13.57,r,,0000,0000,0000,,Или нужно указывать \Nтебе на каждую мелочь? Dialogue: 0,0:33:13.57,0:33:15.31,r,,0000,0000,0000,,Поспеши и приберись! Dialogue: 0,0:33:48.20,0:33:51.11,r,,0000,0000,0000,,Так, кто он, репортёр Го?\N Или зачем оно вам? Dialogue: 0,0:33:51.11,0:33:52.58,r,,0000,0000,0000,,Мне любопытно… Dialogue: 0,0:33:55.01,0:33:56.85,r,,0000,0000,0000,,Зачем отдали фото мне? Dialogue: 0,0:33:58.12,0:34:00.80,r,,0000,0000,0000,,Или, может быть, вы \Nи с другими ею поделились? Dialogue: 0,0:34:01.29,0:34:03.19,r,,0000,0000,0000,,Ведь я первый узнал об этом. Dialogue: 0,0:34:08.72,0:34:11.23,r,,0000,0000,0000,,Выходит, ты получил её по почте? Dialogue: 0,0:34:11.23,0:34:14.04,r,,0000,0000,0000,,Есть предположения, \Nкто за этим стоит? Dialogue: 0,0:34:17.03,0:34:19.00,r,,0000,0000,0000,,Что было написано на нём? Dialogue: 0,0:34:27.34,0:34:28.64,r,,0000,0000,0000,,Это нормально, \Nчто говорить мне не хочешь. Dialogue: 0,0:34:28.64,0:34:31.45,r,,0000,0000,0000,,Возможно, это была\N и сама Кан Чжон Хи. Dialogue: 0,0:34:34.35,0:34:38.20,r,,0000,0000,0000,,Становится интереснее...\NУвидимся в следующий раз. Dialogue: 0,0:35:06.98,0:35:08.68,r,,0000,0000,0000,,У меня что-то есть. Dialogue: 0,0:35:08.98,0:35:12.49,r,,0000,0000,0000,,Недавно к Юн Со И заходил человек\Nи они по секретничали вдвоём недолго. Dialogue: 0,0:35:12.49,0:35:14.10,r,,0000,0000,0000,,У него было фото, Dialogue: 0,0:35:14.39,0:35:16.58,r,,0000,0000,0000,,где выколоты глаза Пак Му Юля. Dialogue: 0,0:35:17.39,0:35:18.96,r,,0000,0000,0000,,Дайте мне ручку! Dialogue: 0,0:35:19.39,0:35:21.98,r,,0000,0000,0000,,Жаль, камеры не было под рукой... Dialogue: 0,0:35:22.00,0:35:23.70,r,,0000,0000,0000,,У этого человека... Dialogue: 0,0:35:23.80,0:35:25.27,r,,0000,0000,0000,,овальное лицо, Dialogue: 0,0:35:25.70,0:35:27.88,r,,0000,0000,0000,,маленькие, тонкие глаза. Dialogue: 0,0:35:28.20,0:35:30.40,r,,0000,0000,0000,,Довольно продолговатые губы... Dialogue: 0,0:35:33.51,0:35:35.70,r,,0000,0000,0000,,Ему примерно около тридцати... Dialogue: 0,0:35:43.02,0:35:44.18,r,,0000,0000,0000,,Он тут! Dialogue: 0,0:35:45.82,0:35:49.36,r,,0000,0000,0000,,Не оборачивайтесь.\NДумаю, он следил за мной. Dialogue: 0,0:35:51.03,0:35:52.63,r,,0000,0000,0000,,Быстро, целуйте меня! Dialogue: 0,0:35:52.63,0:35:56.48,r,,0000,0000,0000,,Вы что фильмы никогда не смотрели?\NБыстрее, говорю! Dialogue: 0,0:36:01.74,0:36:03.54,r,,0000,0000,0000,,Ну вот, попалась. Dialogue: 0,0:36:03.54,0:36:04.97,r,,0000,0000,0000,,Менеджер Ким? Dialogue: 0,0:36:09.34,0:36:11.54,r,,0000,0000,0000,,Позвольте мне представить вас. Dialogue: 0,0:36:11.55,0:36:12.84,r,,0000,0000,0000,,Ким Дон A. Dialogue: 0,0:36:13.25,0:36:14.95,r,,0000,0000,0000,,Репортер Го Чжэ Хё. Dialogue: 0,0:36:15.65,0:36:18.45,r,,0000,0000,0000,,А! Я видел! Ты девушка из бара, да? Dialogue: 0,0:36:18.45,0:36:20.15,r,,0000,0000,0000,,Что-то я не поняла? Dialogue: 0,0:36:20.76,0:36:24.03,r,,0000,0000,0000,,Репортер Го тоже помогает\Nрасследовать дело с Юн Со И. Dialogue: 0,0:36:24.16,0:36:25.09,r,,0000,0000,0000,,Э? Dialogue: 0,0:36:27.56,0:36:28.96,r,,0000,0000,0000,,Получилось что-то? Dialogue: 0,0:36:28.96,0:36:30.60,r,,0000,0000,0000,,Да, здесь... Dialogue: 0,0:36:30.67,0:36:32.77,r,,0000,0000,0000,,Почему не предупредили меня? Dialogue: 0,0:36:32.87,0:36:36.57,r,,0000,0000,0000,,Мы только обсудили этот вариант хода,\Nпоэтому я ещё не успел. Dialogue: 0,0:36:36.57,0:36:37.87,r,,0000,0000,0000,,Что за "портрет"?\NЭто... человек? Dialogue: 0,0:36:37.87,0:36:38.71,r,,0000,0000,0000,,Вы точно человека \Nпланировали изобразить? Dialogue: 0,0:36:38.83,0:36:42.42,r,,0000,0000,0000,,Если бы действительно хотели ввести меня в курс дела,\Nто уж нашли бы хоть мизерную возможность сообщить. Dialogue: 0,0:36:42.50,0:36:44.68,r,,0000,0000,0000,,Например, телепатия, тоже помогла бы. Dialogue: 0,0:36:46.38,0:36:48.53,r,,0000,0000,0000,,Как прошла встреча с Юн Со И? Dialogue: 0,0:36:49.28,0:36:50.59,r,,0000,0000,0000,,Мы говорили о деле. Dialogue: 0,0:36:50.59,0:36:52.74,r,,0000,0000,0000,,Фото ему также было прислано. Dialogue: 0,0:37:11.41,0:37:14.26,r,,0000,0000,0000,,И он не имеет понятия,\Nкто отправитель? Dialogue: 0,0:37:15.21,0:37:18.14,r,,0000,0000,0000,,Сперва, он думал, что его послал я. Dialogue: 0,0:37:19.82,0:37:22.32,r,,0000,0000,0000,,Кажется, наш преследователь,\Nочень хорошо понимает мышление Юн Со И. Dialogue: 0,0:37:22.32,0:37:23.82,r,,0000,0000,0000,,Разве вы не понаблюдали за ним какой-то период времени? Dialogue: 0,0:37:23.82,0:37:26.06,r,,0000,0000,0000,,Какой он с посторонними людьми? Dialogue: 0,0:37:31.73,0:37:33.83,r,,0000,0000,0000,,Честный... умный... Dialogue: 0,0:37:33.83,0:37:36.43,r,,0000,0000,0000,,Точно! Вежливый и аккуратный. Dialogue: 0,0:37:36.93,0:37:39.49,r,,0000,0000,0000,,Студентов Лиги Плюща\N такими и обучают. Dialogue: 0,0:37:39.53,0:37:40.94,r,,0000,0000,0000,,Прежде, чем я послушал запись, Dialogue: 0,0:37:40.94,0:37:43.54,r,,0000,0000,0000,,мне бы и в голову не пришло,\Nчто Юн Со И способен сказать подобное. Dialogue: 0,0:37:43.54,0:37:47.13,r,,0000,0000,0000,,Но вот преследователь с самого начала\Nпонимал его лучше меня. Dialogue: 0,0:37:47.44,0:37:48.54,r,,0000,0000,0000,,Вопрос: как он или она это узнала? Dialogue: 0,0:37:48.54,0:37:50.25,r,,0000,0000,0000,,Подозреваемый скорее наблюдал \Nза ним в течение продолжительного времени. Dialogue: 0,0:37:50.25,0:37:55.18,r,,0000,0000,0000,,Верно! А это означает, что нужный нам\Nчеловек находится где-то рядом с ним. Dialogue: 0,0:37:57.45,0:38:00.53,r,,0000,0000,0000,,Репортер Го, какие ваши \Nдальнейшие действия? Dialogue: 0,0:38:00.66,0:38:01.46,r,,0000,0000,0000,,Во-первых, я должен подтвердить Dialogue: 0,0:38:01.46,0:38:03.16,r,,0000,0000,0000,,и уточнить детальнее, Dialogue: 0,0:38:03.16,0:38:04.06,r,,0000,0000,0000,,является ли этот\N человек преступником. Dialogue: 0,0:38:04.06,0:38:05.44,r,,0000,0000,0000,,Репортер Гo? Dialogue: 0,0:38:07.26,0:38:08.92,r,,0000,0000,0000,,"Тот" репортер Гo? Dialogue: 0,0:38:09.90,0:38:10.44,r,,0000,0000,0000,,И что? Dialogue: 0,0:38:11.57,0:38:13.13,r,,0000,0000,0000,,Репортер Ын Чжэ? Dialogue: 0,0:38:25.78,0:38:26.94,r,,0000,0000,0000,,Привет! Dialogue: 0,0:38:27.78,0:38:28.94,r,,0000,0000,0000,,Привет! Dialogue: 0,0:38:31.99,0:38:33.87,r,,0000,0000,0000,,Что-то глазки слезятся. Dialogue: 0,0:38:39.60,0:38:40.50,r,,0000,0000,0000,,Хен. Dialogue: 0,0:38:40.50,0:38:41.93,r,,0000,0000,0000,,Здравствуйте. Dialogue: 0,0:38:42.50,0:38:43.30,r,,0000,0000,0000,,Наставник... Dialogue: 0,0:38:43.30,0:38:44.23,r,,0000,0000,0000,,А? Dialogue: 0,0:38:44.40,0:38:46.91,r,,0000,0000,0000,,А у вашего телохранителя\Nесть парень? Dialogue: 0,0:38:48.10,0:38:49.30,r,,0000,0000,0000,,У зануды? Dialogue: 0,0:38:49.30,0:38:50.51,r,,0000,0000,0000,,Молчи! Не смей говорить! Dialogue: 0,0:38:50.51,0:38:51.91,r,,0000,0000,0000,,А такое вообще возможно? Dialogue: 0,0:38:51.91,0:38:53.01,r,,0000,0000,0000,,А тебе зачем? Dialogue: 0,0:38:53.01,0:38:55.46,r,,0000,0000,0000,,Хён Ю говорит, \Nчто она его тип. Dialogue: 0,0:38:59.72,0:39:00.97,r,,0000,0000,0000,,Серьёзно? Dialogue: 0,0:39:01.02,0:39:02.36,r,,0000,0000,0000,,Эта зануда? Dialogue: 0,0:39:02.42,0:39:03.58,r,,0000,0000,0000,,Но как? Dialogue: 0,0:39:05.42,0:39:07.21,r,,0000,0000,0000,,Потому что она милая. Dialogue: 0,0:39:08.32,0:39:10.57,r,,0000,0000,0000,,Милая? В каком месте? Dialogue: 0,0:39:13.03,0:39:15.53,r,,0000,0000,0000,,Когда она смеется ...\Nона смеется... Dialogue: 0,0:39:15.53,0:39:16.96,r,,0000,0000,0000,,примерно так. Dialogue: 0,0:39:19.43,0:39:21.12,r,,0000,0000,0000,,А может, так? Dialogue: 0,0:39:21.74,0:39:26.38,r,,0000,0000,0000,,В любом случае, когда она смеется,\Nего сердце так и выпрыгивает из груди. Dialogue: 0,0:39:29.24,0:39:31.33,r,,0000,0000,0000,,Ну, раз уж вы в курсе, Dialogue: 0,0:39:31.45,0:39:33.35,r,,0000,0000,0000,,не поможете выяснить,\N есть ли у нее парень? Dialogue: 0,0:39:33.35,0:39:35.45,r,,0000,0000,0000,,Ладно, ладно! \NТолько отстань! Dialogue: 0,0:39:35.45,0:39:37.92,r,,0000,0000,0000,,Хен! Я рассчитываю на вас. Dialogue: 0,0:39:52.77,0:39:54.51,r,,0000,0000,0000,,Как же это делается? Dialogue: 0,0:39:56.97,0:39:58.52,r,,0000,0000,0000,,Не, не то. Dialogue: 0,0:40:06.78,0:40:10.77,r,,0000,0000,0000,,Ёлки, куда же я зык-то девать?\NСобакой себя чувствую... Dialogue: 0,0:40:17.29,0:40:19.66,r,,0000,0000,0000,,А... и это не то. Dialogue: 0,0:41:15.35,0:41:18.57,r,,0000,0000,0000,,Зануда! Хватит дурачиться, мы уходим! Dialogue: 0,0:41:23.76,0:41:27.42,r,,0000,0000,0000,,Тогда, я постараюсь осмотреться\Nв районе кампуса Юн Со И. Dialogue: 0,0:41:28.46,0:41:30.84,r,,0000,0000,0000,,Школьные записи могут пригодиться. Dialogue: 0,0:41:33.67,0:41:34.77,r,,0000,0000,0000,,Если на этом всё, то... Dialogue: 0,0:41:34.77,0:41:37.15,r,,0000,0000,0000,,Нет! У меня есть вопрос. Dialogue: 0,0:41:37.97,0:41:40.29,r,,0000,0000,0000,,Репортер Гo, какой ваш тип? Dialogue: 0,0:41:40.98,0:41:41.78,r,,0000,0000,0000,,Что? Dialogue: 0,0:41:41.78,0:41:44.77,r,,0000,0000,0000,,Я имею в виду, какие\Nженщины вам нравятся? Dialogue: 0,0:41:46.88,0:41:48.08,r,,0000,0000,0000,,Почему спрашиваете? Dialogue: 0,0:41:48.08,0:41:49.38,r,,0000,0000,0000,,Вы же сами говорили, \Nчто мы команда? Dialogue: 0,0:41:49.38,0:41:51.49,r,,0000,0000,0000,,Тогда должны узнать\N друг друга лучше. Dialogue: 0,0:41:51.49,0:41:54.30,r,,0000,0000,0000,,Лучше... попробовать можно. Dialogue: 0,0:41:54.49,0:41:55.99,r,,0000,0000,0000,,Вы, например, очень\N интересный человек. Dialogue: 0,0:41:55.99,0:41:56.69,r,,0000,0000,0000,,Так как? Сексуальная девушка? Dialogue: 0,0:41:56.69,0:41:57.39,r,,0000,0000,0000,,Симпатичная? Dialogue: 0,0:41:57.39,0:41:58.69,r,,0000,0000,0000,,Или честная? Dialogue: 0,0:41:58.69,0:42:00.92,r,,0000,0000,0000,,А может, плохая девчонка? Dialogue: 0,0:42:01.40,0:42:04.70,r,,0000,0000,0000,,Ну, я знаете ли...\NНемного консервативен, поэтому ... Dialogue: 0,0:42:04.70,0:42:06.80,r,,0000,0000,0000,,И воспитывался в строгих условиях. Dialogue: 0,0:42:06.80,0:42:08.50,r,,0000,0000,0000,,Предпочитаю девушку, \Nкоторая бы подходила мне. Dialogue: 0,0:42:08.50,0:42:09.75,r,,0000,0000,0000,,Например? Dialogue: 0,0:42:10.51,0:42:11.91,r,,0000,0000,0000,,Такая девушка... Dialogue: 0,0:42:11.91,0:42:13.81,r,,0000,0000,0000,,К примеру, когда \Nя совершаю ошибку, Dialogue: 0,0:42:13.81,0:42:16.01,r,,0000,0000,0000,,или сержусь,\Nмогла бы меня понять. Dialogue: 0,0:42:16.01,0:42:19.27,r,,0000,0000,0000,,И поговорить со мной об этом,\N когда я успокоюсь. Dialogue: 0,0:42:23.12,0:42:24.42,r,,0000,0000,0000,,Снова издеваешься? Dialogue: 0,0:42:24.42,0:42:25.82,r,,0000,0000,0000,,Но это правда! Dialogue: 0,0:42:25.82,0:42:27.21,r,,0000,0000,0000,,И когда же я… Dialogue: 0,0:42:28.42,0:42:29.72,r,,0000,0000,0000,,…делала так? Dialogue: 0,0:42:31.93,0:42:32.83,r,,0000,0000,0000,,Я делала вот как. Dialogue: 0,0:42:32.83,0:42:34.30,r,,0000,0000,0000,,И где разница? Dialogue: 0,0:42:34.93,0:42:37.31,r,,0000,0000,0000,,Между первыми маханиями и вторыми? Dialogue: 0,0:42:44.14,0:42:45.48,r,,0000,0000,0000,,Я обречена. Dialogue: 0,0:42:49.34,0:42:51.55,r,,0000,0000,0000,,Значит, девушка, которая сможет вытерпеть вас? Dialogue: 0,0:42:51.55,0:42:53.11,r,,0000,0000,0000,,Это проблемка... Dialogue: 0,0:42:53.35,0:42:55.36,r,,0000,0000,0000,,А я люблю честных девушек. Dialogue: 0,0:42:56.05,0:42:57.05,r,,0000,0000,0000,,Если она в ярости,\Nпусть покажет ее. Dialogue: 0,0:42:57.05,0:42:58.65,r,,0000,0000,0000,,Да, да, мы вас поняли... Dialogue: 0,0:42:58.65,0:43:01.64,r,,0000,0000,0000,,Репортер Гo, а как насчёт\N сильных девушек? Dialogue: 0,0:43:14.77,0:43:16.88,r,,0000,0000,0000,,Я заеду за тобой утром в 10. Dialogue: 0,0:43:20.44,0:43:21.68,r,,0000,0000,0000,,Стой,... Dialogue: 0,0:43:23.38,0:43:25.96,r,,0000,0000,0000,,...а что ты думаешь о Чо Хён Ю? Dialogue: 0,0:43:26.48,0:43:27.69,r,,0000,0000,0000,,Чо Хён Ю? Dialogue: 0,0:43:28.98,0:43:30.29,r,,0000,0000,0000,,Он хороший спортсмен. Dialogue: 0,0:43:30.29,0:43:31.81,r,,0000,0000,0000,,Неплохие плечи. Dialogue: 0,0:43:32.19,0:43:34.19,r,,0000,0000,0000,,И если будет бить с большей силой... Dialogue: 0,0:43:34.19,0:43:35.98,r,,0000,0000,0000,,Я не это имел в виду. Dialogue: 0,0:43:36.39,0:43:37.69,r,,0000,0000,0000,,Тогда что? Dialogue: 0,0:43:40.19,0:43:42.53,r,,0000,0000,0000,,Тебе не понять. Ступай. Dialogue: 0,0:43:53.01,0:43:55.52,r,,0000,0000,0000,,Вот свин! Еле поднимаю его. Dialogue: 0,0:43:56.61,0:43:58.13,r,,0000,0000,0000,,Вы уже уходите? Dialogue: 0,0:43:58.31,0:43:59.34,r,,0000,0000,0000,,Что? Dialogue: 0,0:43:59.72,0:44:00.92,r,,0000,0000,0000,,Что принесла? Dialogue: 0,0:44:00.92,0:44:02.12,r,,0000,0000,0000,,Вот, купила это в магазине. Dialogue: 0,0:44:02.12,0:44:04.04,r,,0000,0000,0000,,И решила выпить с тобой. Dialogue: 0,0:44:05.92,0:44:07.44,r,,0000,0000,0000,,Так ты уходишь? Dialogue: 0,0:44:08.62,0:44:09.87,r,,0000,0000,0000,,Уже ушла. Dialogue: 0,0:44:11.13,0:44:12.47,r,,0000,0000,0000,,До встречи! Dialogue: 0,0:44:30.55,0:44:32.34,r,,0000,0000,0000,,Что это за поведение? Dialogue: 0,0:44:32.75,0:44:34.65,r,,0000,0000,0000,,Распивать вино среди ночи. Dialogue: 0,0:44:34.65,0:44:35.75,r,,0000,0000,0000,,О чём только думают?\NВот о чём? А? Dialogue: 0,0:44:35.75,0:44:37.75,r,,0000,0000,0000,,Прям как кроли! Только одно у них на уме! Dialogue: 0,0:44:37.75,0:44:41.89,r,,0000,0000,0000,,Это аморально!\NИ совершенно недопустимо! Развратники! Dialogue: 0,0:44:49.06,0:44:50.45,r,,0000,0000,0000,,Позволь мне! Dialogue: 0,0:44:58.37,0:45:00.03,r,,0000,0000,0000,,Что с твоим котом? Dialogue: 0,0:45:12.79,0:45:15.67,r,,0000,0000,0000,,Эй, зануда, что под дверью забыла? Dialogue: 0,0:45:16.29,0:45:18.04,r,,0000,0000,0000,,Чего столбычишь там? Dialogue: 0,0:45:19.49,0:45:23.70,r,,0000,0000,0000,,Я... Э... Да у тебя грязючка тут. Dialogue: 0,0:45:23.70,0:45:25.20,r,,0000,0000,0000,,Вот. Готово. Dialogue: 0,0:45:25.20,0:45:27.20,r,,0000,0000,0000,,И кто это сделал? Dialogue: 0,0:45:27.20,0:45:29.48,r,,0000,0000,0000,,Всё, я ушла. Dialogue: 0,0:45:36.01,0:45:37.98,r,,0000,0000,0000,,Это зануда дурью маялась. Dialogue: 0,0:45:38.11,0:45:39.11,r,,0000,0000,0000,,Закуска у тебя имеется? Dialogue: 0,0:45:39.11,0:45:40.32,r,,0000,0000,0000,,Может, сыр? Dialogue: 0,0:45:40.32,0:45:42.18,r,,0000,0000,0000,,Да, поищи внутри! Dialogue: 0,0:45:54.93,0:45:57.67,r,,0000,0000,0000,,И чем вы занимаетесь! Позорники! Dialogue: 0,0:46:04.34,0:46:06.67,r,,0000,0000,0000,,Сложно.\NВсё так сложно. Dialogue: 0,0:46:15.65,0:46:17.55,r,,0000,0000,0000,,Как давно ты кота завела? Dialogue: 0,0:46:17.55,0:46:19.66,r,,0000,0000,0000,,Шесть с половиной лет назад. Dialogue: 0,0:46:20.16,0:46:22.04,r,,0000,0000,0000,,Ты всегда любила кошек? Dialogue: 0,0:46:22.66,0:46:24.88,r,,0000,0000,0000,,Нет, я люблю только Шоти. Dialogue: 0,0:46:27.96,0:46:30.02,r,,0000,0000,0000,,Может и себе кошку завести? Dialogue: 0,0:46:36.37,0:46:43.08,r,,0000,0000,0000,,Кольца... ты их до сих пор хранишь? Dialogue: 0,0:46:51.29,0:46:52.99,r,,0000,0000,0000,,А зачем моё сберёг? Dialogue: 0,0:46:55.49,0:46:57.19,r,,0000,0000,0000,,Ты вернула его мне. Dialogue: 0,0:46:57.59,0:46:58.53,r,,0000,0000,0000,,Я? Dialogue: 0,0:46:59.70,0:47:00.60,r,,0000,0000,0000,,Да, вроде, нет. Dialogue: 0,0:47:00.60,0:47:02.16,r,,0000,0000,0000,,Своё я потеряла. Dialogue: 0,0:47:02.90,0:47:06.30,r,,0000,0000,0000,,Как это потеряла? Ты оставила кольцо\N в моём почтовом ящике? Dialogue: 0,0:47:06.30,0:47:07.90,r,,0000,0000,0000,,Да, нет же. Dialogue: 0,0:47:11.61,0:47:16.14,r,,0000,0000,0000,,Хотя, возможно, я была слишком \Nвзволнована тогда, вот и не помню. Dialogue: 0,0:47:26.12,0:47:28.72,r,,0000,0000,0000,,Чем планируешь заняться,\Nесли не вернёшься к рисованию? Dialogue: 0,0:47:28.72,0:47:30.02,r,,0000,0000,0000,,Кто знает. Dialogue: 0,0:47:31.83,0:47:35.76,r,,0000,0000,0000,,Неужели ты перенасытилась творчеством,\Nчто оно опротивело тебе? Dialogue: 0,0:47:38.13,0:47:42.59,r,,0000,0000,0000,,А сам, Пак Му Юль, у тебя никогда \Nне возникала мысль бросить бейсбол? Dialogue: 0,0:47:43.94,0:47:45.55,r,,0000,0000,0000,,Только однажды... Dialogue: 0,0:47:50.25,0:47:53.37,r,,0000,0000,0000,,когда ты заявила, что хочешь\Nпорвать со мной. Dialogue: 0,0:47:56.25,0:47:58.45,r,,0000,0000,0000,,Должно быть тебе было нелегко. Dialogue: 0,0:48:01.26,0:48:02.87,r,,0000,0000,0000,,Хотелось умереть. Dialogue: 0,0:48:08.26,0:48:12.29,r,,0000,0000,0000,,Я не должна радоваться твоим словам,\Nно всё же слышать приятно... Dialogue: 0,0:48:16.67,0:48:18.46,r,,0000,0000,0000,,Почему ты решала так? Dialogue: 0,0:48:22.98,0:48:24.68,r,,0000,0000,0000,,Расстаться со мной. Dialogue: 0,0:48:27.68,0:48:29.34,r,,0000,0000,0000,,А ты не понимаешь? Dialogue: 0,0:49:37.95,0:49:43.67,r,,0000,0000,0000,,Этот парень... нужен план...\NК нему нужен иной подход, не упражнения. Dialogue: 0,0:49:44.66,0:49:47.16,r,,0000,0000,0000,,Репортер Го также помогает нам с Юн Со И. Dialogue: 0,0:49:47.16,0:49:48.86,r,,0000,0000,0000,,А ты почему себя так ведёшь? Dialogue: 0,0:49:48.86,0:49:51.37,r,,0000,0000,0000,,Таким образом ты ничего не добьёшься. Dialogue: 0,0:49:53.17,0:49:54.97,r,,0000,0000,0000,,Репортер Го поделился своими вкусами. Dialogue: 0,0:49:54.97,0:49:57.48,r,,0000,0000,0000,,Он любит тихих и покладистых девушек. Dialogue: 0,0:50:00.28,0:50:03.08,r,,0000,0000,0000,,Что делать намерена? Если\Nне предпримешь что-то, останешься ни с чем. Dialogue: 0,0:50:03.08,0:50:04.91,r,,0000,0000,0000,,Тебе стоит измениться. Dialogue: 0,0:50:07.18,0:50:09.41,r,,0000,0000,0000,,Думаешь, я этого не хочу? Dialogue: 0,0:50:11.09,0:50:14.69,r,,0000,0000,0000,,После того, как влюбилась,\Nоб этом только и думаю. Dialogue: 0,0:50:15.89,0:50:18.89,r,,0000,0000,0000,,Тогда, давайте начнем \Nс изучения вышивки и вязания. Dialogue: 0,0:50:18.89,0:50:25.80,r,,0000,0000,0000,,Но с другой стороны, почему он не может\Nполюбить меня такой, какая я есть? Dialogue: 0,0:50:26.50,0:50:29.81,r,,0000,0000,0000,,Тогда, забудь о репортёре Го\N и жди другую любовь. Dialogue: 0,0:50:32.31,0:50:33.96,r,,0000,0000,0000,,А будет ли вторая? Dialogue: 0,0:50:34.31,0:50:35.60,r,,0000,0000,0000,,Кто знает. Dialogue: 0,0:50:44.42,0:50:48.46,r,,0000,0000,0000,,- Я ухожу.\N- Ладно, будь осторожен! Dialogue: 0,0:51:17.45,0:51:18.88,r,,0000,0000,0000,,Что смотришь? Dialogue: 0,0:51:19.76,0:51:22.18,r,,0000,0000,0000,,Ничего.\NМашина в подвале. Dialogue: 0,0:51:24.36,0:51:26.94,r,,0000,0000,0000,,Да, но сперва остановимся в фойе. Dialogue: 0,0:51:29.97,0:51:31.31,r,,0000,0000,0000,,Пак Му Юль! Dialogue: 0,0:51:37.47,0:51:38.47,r,,0000,0000,0000,,Какой этаж? Dialogue: 0,0:51:38.47,0:51:39.63,r,,0000,0000,0000,,Подвал. Dialogue: 0,0:51:45.18,0:51:47.36,r,,0000,0000,0000,,Веришь, что она ещё там? Dialogue: 0,0:51:47.38,0:51:49.13,r,,0000,0000,0000,,Вот сходим и узнаем. Dialogue: 0,0:52:05.20,0:52:07.13,r,,0000,0000,0000,,Эй! Ты с нами? Dialogue: 0,0:52:10.41,0:52:12.24,r,,0000,0000,0000,,И с чего всё началось? Dialogue: 0,0:52:12.31,0:52:14.73,r,,0000,0000,0000,,Как-то я разговаривала с О Су Ён... Dialogue: 0,0:52:26.42,0:52:29.17,r,,0000,0000,0000,,Зануда, ну, чего опять застыла? Dialogue: 0,0:52:52.85,0:52:54.59,r,,0000,0000,0000,,И где же моя картина? Dialogue: 0,0:52:55.55,0:52:57.84,r,,0000,0000,0000,,Там! По-моему она там! Dialogue: 0,0:53:15.87,0:53:17.21,r,,0000,0000,0000,,Её мы ищем? Dialogue: 0,0:53:17.77,0:53:19.38,r,,0000,0000,0000,,А ты разве забыл? Dialogue: 0,0:53:21.38,0:53:25.38,r,,0000,0000,0000,,Да. Ты притащила меня сюда среди ночи.\NЯ как раз собирался ложиться спать. Dialogue: 0,0:53:25.38,0:53:27.38,r,,0000,0000,0000,,Помню, мы малость выпили. Dialogue: 0,0:53:27.38,0:53:31.16,r,,0000,0000,0000,,Верно. Нынешний Пак Му Юль\N изменился до неузнаваемости. Dialogue: 0,0:53:32.49,0:53:34.19,r,,0000,0000,0000,,А кто не изменился? Dialogue: 0,0:53:50.31,0:53:51.31,r,,0000,0000,0000,,Вот оно. Dialogue: 0,0:53:51.31,0:53:53.14,r,,0000,0000,0000,,Позволь мне взглянуть! Dialogue: 0,0:55:55.43,0:55:58.61,kt,,0000,0000,0000,,Я родился, чтобы любить тебя. Dialogue: 0,0:56:52.29,0:56:53.76,r,,0000,0000,0000,,Правда ли это? Dialogue: 0,0:56:56.19,0:56:58.64,r,,0000,0000,0000,,Ты родился, чтобы\Nлюбить меня? Dialogue: 0,0:57:00.50,0:57:03.37,r,,0000,0000,0000,,"Родился" - не так уверен я в этом. Dialogue: 0,0:57:14.11,0:57:15.85,r,,0000,0000,0000,,Когда возвращаешься? Dialogue: 0,0:57:16.41,0:57:17.57,r,,0000,0000,0000,,Весной. Dialogue: 0,0:57:23.62,0:57:25.09,r,,0000,0000,0000,,Пойдём дальше! Dialogue: 0,0:58:05.06,0:58:06.85,r,,0000,0000,0000,,Пересаживайся вперёд! Dialogue: 0,0:58:21.48,0:58:24.20,r,,0000,0000,0000,,Ты ведешь себя страннее, чем обычно. Dialogue: 0,0:58:35.39,0:58:40.90,r,,0000,0000,0000,,Я хотел бы поговорить с тобой о сегодняшнем поведении. Когда ты воплощение спокойствия - это определённо настораживает. Dialogue: 0,0:58:40.90,0:58:43.30,r,,0000,0000,0000,,Я такая, потому что мне больно. Dialogue: 0,0:58:43.30,0:58:44.64,r,,0000,0000,0000,,Из-за чего? Dialogue: 0,0:58:46.30,0:58:48.27,r,,0000,0000,0000,,Больно смотреть и видеть. Dialogue: 0,0:58:49.10,0:58:50.35,r,,0000,0000,0000,,Простыла? Dialogue: 0,0:58:52.01,0:58:53.66,r,,0000,0000,0000,,Заболела серьезно? Dialogue: 0,0:58:55.51,0:58:58.23,r,,0000,0000,0000,,Чувствуешь, будто медленно умираешь. Dialogue: 0,0:58:58.51,0:59:00.21,r,,0000,0000,0000,,Зачем пошла с нами? Dialogue: 0,0:59:01.82,0:59:03.25,r,,0000,0000,0000,,Я так хотела. Dialogue: 0,0:59:57.77,1:00:00.54,r,,0000,0000,0000,,Хороший мальчик,\Nтеперь тапочки обуй. Dialogue: 0,1:00:02.58,1:00:03.65,r,,0000,0000,0000,,Мама! Dialogue: 0,1:00:08.68,1:00:10.79,r,,0000,0000,0000,,Ты говорила, \Nчто вернетесь к часу? Dialogue: 0,1:00:10.79,1:00:13.91,r,,0000,0000,0000,,Ребенок проголодался, \Nвот и зашли перекусить. Dialogue: 0,1:00:15.09,1:00:17.50,r,,0000,0000,0000,,Не раздевайся, \Nмы уже уходим. Dialogue: 0,1:00:18.09,1:00:19.75,r,,0000,0000,0000,,Чжон Хи вернулась? Dialogue: 0,1:00:20.60,1:00:21.94,r,,0000,0000,0000,,Ты слышала. Dialogue: 0,1:00:22.10,1:00:23.93,r,,0000,0000,0000,,Почему не сказала мне? Dialogue: 0,1:00:24.50,1:00:26.40,r,,0000,0000,0000,,Пожалуйста, сохрани её приезд в секрете. Dialogue: 0,1:00:26.40,1:00:28.85,r,,0000,0000,0000,,Скажи ей, чтобы позвонила мне. Dialogue: 0,1:00:29.10,1:00:30.21,r,,0000,0000,0000,,Зачем? Dialogue: 0,1:00:30.21,1:00:32.22,r,,0000,0000,0000,,Как понимать твоё "зачем"? Dialogue: 0,1:00:34.01,1:00:35.98,r,,0000,0000,0000,,Чжон Хи бросила живопись. Dialogue: 0,1:00:37.11,1:00:38.77,r,,0000,0000,0000,,Таково её решение. Dialogue: 0,1:00:41.02,1:00:43.35,r,,0000,0000,0000,,И чем же она собирается заняться? Dialogue: 0,1:00:44.52,1:00:45.90,r,,0000,0000,0000,,Без понятия. Dialogue: 0,1:00:46.42,1:00:48.82,r,,0000,0000,0000,,Возможно, для тебя живопись всё. Dialogue: 0,1:00:48.82,1:00:52.31,r,,0000,0000,0000,,Но для Чжон Хи существуют иные вещи,\Nпомимо живописи. Dialogue: 0,1:00:52.83,1:00:54.51,r,,0000,0000,0000,,Пойдем, У Ён! Dialogue: 0,1:00:54.63,1:00:56.41,r,,0000,0000,0000,,Прощай, бабуля. Dialogue: 0,1:01:21.16,1:01:25.64,r,,0000,0000,0000,,Тренируйся упорнее! Только так сможешь\Nстать суперзвездой, как я. Dialogue: 0,1:01:29.97,1:01:32.60,r,,0000,0000,0000,,Эй, хилячок!\NВсего 5 кг? Dialogue: 0,1:01:33.07,1:01:35.17,r,,0000,0000,0000,,Моя бабуля больше поднимает. Dialogue: 0,1:01:52.39,1:01:55.20,r,,0000,0000,0000,,Ын Чжэ, вот график\Nобщественных работ. Dialogue: 0,1:01:57.79,1:01:58.82,r,,0000,0000,0000,,Ага. Dialogue: 0,1:02:01.90,1:02:04.30,r,,0000,0000,0000,,Дон Су, а вы верите\Nв судьбу? Dialogue: 0,1:02:07.90,1:02:11.27,r,,0000,0000,0000,,Чтобы встретиться друг с другом \Nснова после стольких лет Dialogue: 0,1:02:12.51,1:02:14.39,r,,0000,0000,0000,,и опять быть вместе ... Dialogue: 0,1:02:16.81,1:02:18.42,r,,0000,0000,0000,,не это ли судьба. Dialogue: 0,1:02:23.42,1:02:25.34,r,,0000,0000,0000,,Ты про Му Юля и Чжон Хи? Dialogue: 0,1:02:26.52,1:02:29.24,r,,0000,0000,0000,,Да, эти двое уникальны в своём роде. Dialogue: 0,1:03:02.26,1:03:04.06,r,,0000,0000,0000,,Так как помещение окружено офисами,\Nздесь в основном тихо. Dialogue: 0,1:03:04.06,1:03:06.34,r,,0000,0000,0000,,Плюс кондиционер и обогреватель. Dialogue: 0,1:03:06.76,1:03:09.28,r,,0000,0000,0000,,И главное - вид чудесный... Dialogue: 0,1:03:14.57,1:03:15.69,r,,0000,0000,0000,,Браво! Dialogue: 0,1:03:22.68,1:03:24.15,r,,0000,0000,0000,,Простите меня. Dialogue: 0,1:03:25.38,1:03:26.63,r,,0000,0000,0000,,Ю Ын Чжэ? Dialogue: 0,1:03:28.98,1:03:31.19,r,,0000,0000,0000,,Я занят, новый офис как раз подыскиваю. Dialogue: 0,1:03:31.19,1:03:34.15,r,,0000,0000,0000,,Мне кое-что нужно вам сообщить\Nсегодня вечером. Dialogue: 0,1:03:35.79,1:03:36.95,r,,0000,0000,0000,,Хорошо. Dialogue: 0,1:03:38.99,1:03:40.90,r,,0000,0000,0000,,Пожалуйста, продолжайте! Dialogue: 0,1:03:40.90,1:03:43.50,r,,0000,0000,0000,,Сумма вклада определяет\N арендную плату. Dialogue: 0,1:03:44.10,1:03:46.50,r,,0000,0000,0000,,Так, каков будет ваш депозит? Dialogue: 0,1:04:00.02,1:04:01.54,r,,0000,0000,0000,,Безумно дорого. Dialogue: 0,1:04:12.03,1:04:13.91,r,,0000,0000,0000,,Странность зашкаливает? Dialogue: 0,1:05:59.33,1:06:02.66,r,,0000,0000,0000,,И что с тобой не так?\NВесь день странная. Dialogue: 0,1:06:18.45,1:06:21.46,r,,0000,0000,0000,,Завтра будет холоднее.\NОденься теплее! Dialogue: 0,1:06:36.77,1:06:40.58,r,,0000,0000,0000,,Ну, что не так сегодня?\NХочешь мне что-то сказать? Dialogue: 0,1:06:46.18,1:06:48.18,r,,0000,0000,0000,,Береги себя, прощай. Dialogue: 0,1:06:50.69,1:06:55.03,r,,0000,0000,0000,,Что случилось? Ведешь себя,\Nкак будто мы больше не встретимся. Dialogue: 0,1:08:00.06,1:08:01.13,r,,0000,0000,0000,,Шоти.PK J@R#5L . Wild.Romance.E09.Cheeza_srt _ .srt}ۮ\Ǒ CPFat~9Dj$lMȢhZ㖁⹐s)u~`~a2buhm CTF^vFd\VDխVjs?/P/~uxw]]{nܭwW>ߝ_|ӻ?w击ߤvnHֻ7&
42H{l]H9[Nwd_\g})ӕ?^hnm/SmZfxwK7'V#&4 M(#-EvIwmZė|AZvjWiN/GS2xXqIfHVvJN\?RaLgd~ǾSވ4"[VyН/-_4˴ iEgRӥN].䏩OzX8.Ng-[{{/hĺiԙXDl){-~,;]7z\~&uvi=dI,vUّN \u˶ߥ#E:-?im/$=o\=T26}GLBvY\N3V~?!Rsx!uV4zT6<