Меню сайта |
|
 |
Форум: последние сообщения
|
|
 |
Статистика |
Онлайн всего: 1 Гостей: 1 Пользователей: 0 Сегодня были: |
 |
|
 | |  |
|
Страницы: « 1 2 ... 8 9 10 11 »
Показано 181-200 из 201 сообщений
21.
Анжи
(11.07.2008 20:10)
0
Заинтересована быть переводчиком! 
|
20.
Анжи
(11.07.2008 19:46)
0
Приветик!Мне прислали на ящик об участии в проектах.Но где объснения?Какие именно проекты?
| Город: Казань
|
19.
Добрый друг
(08.07.2008 15:49)
0
Как хозяйка своего собственного сайта, а также эдитор несколько более опытный хочу заметить, что любой скан можно востановить. Если уж взялись за перевод, то будьте готовы к тому, что для совершенства сканов, вам может потребоваться не час и не два, на востановление одного кусочка!
|
18.
amas-olbyD
(07.07.2008 23:42)
0
>> Скажем спасибо))) Нам же легче будет))) Легше? Ви, я так пjqнимаю, сойбираетесь подойждать пока кто-нибудь не перейведет мангу, а патом ви папользуетесь его перейводом? Ви этот, прасти хоспади, плахиатчиг?
Ответ: При чем тут плагиат? Если другая команда возьмется за перевод, мы просто не будем уже перевеодить ту мангу и возьмемся за другую. Но если проект нами начат мы обязательно его закончим. Админ.
|
17.
Некто
(07.07.2008 16:01)
0
А вам какая разница то? Я сейчас спрашиваю. И не вас, а вашу главную.
Ответ: Некто, ну зачем же так грубо. Я помойму вам уже ответила. Админ.
|
15.
Некто
(07.07.2008 11:49)
0
Вот еще вопрос возник. У вас в будущих проектов довольно много манги. А что будете делеть если какая нибудь другая команда вдруг возьмет переводить один из ваших будущий проектов?
Ответ: Скажем спасибо))) Нам же легче будет))) Админ.
|
14.
Некто
(07.07.2008 11:26)
0
Если бы вы были хорошими переводчиками и эдиторами и хорошо знали фотошоп то не испоганили бы скан. Признайтесь, вы просто не умеете работать с фотошопом. Если еще и Haou Airen будет таким, то можете ставить на себе крест. Лучше не портите эту мангу
Ответ: Не беспокойтесь за Haou Airen, не я его эдить буду. Так что страшно не будет обещаю.
|
13.
Siara
[Siara]
(07.07.2008 11:19)
0
Впредь будьте любезны, никто не называйтесь моим ником. Вы спятили????? "Я так старалась" тьфу на вас, что за ерунда!!!! Я зла, очень зла!!!
|
11.
Карина
[Selena]
(06.07.2008 20:22)
0
Некто:во-первых, то что есть обновление, можно посмотреть в новостях, для этого и была создана эта страничка, во-вторых данный сингл намного лучше сделан, чем были раньше сделаны манги на этом сайте
|
10.
Некто
(06.07.2008 14:40)
0
Во первых, стоит говорить о своих обновлениях на главной странице. Во вторых, новый сингл. Используйте подобающий шрифт. И если уж начали убирать звуки, то и английские тоже убирайте. В общем фигня у вас вышла. Сингл хороший, а вы его испортили своим тупым неумением
Ответ: Некто, шрифт нам нравится. Каждому свое. А насчет звуков. Есть моменты, если мы попытаемся убрать звук мы испаганим скан еще больше.
|
8.
Некто
(30.06.2008 13:02)
0
сканы не очень, качество перевода страдает. мне не нравится
Ответ: Siara Некто, сейчас все переводы что выложены,на эдите и корректирвке перевода, так что в ближайшем будущем все исправим.
|
7.
Tenka
(27.06.2008 18:54)
0
Народ пошёл правильный. Избалованный хорошими переводами. Чего и прочим читателям желаю. П.С. Не исправитесь со следующей главой, добавлять новые переводы в каталог не буду. Ибо количество недовольных читателей не радует.
Ответ: Siara Tenka, я обещала, что исправлю, значит исправлю! А не довольны были 5 человек, которые и замусорили гостевую книгу. После чего и были забанены. Их мнение было учтено, а сообщения удалены.
|
0
н и народ пошел!вместо спасибо они такое творят! ПС спасибо за перевод мя нравится
|
5.
Полина
[silen]
(27.06.2008 17:30)
0
Li нет не уверены.. поэтому и команда Cheeza ищет не только критику к своим переводам, но и помощь ^^ Если другая новая или более опытная команда возьмется за перевод против никто не будет, только пожелаем им удачи! За все хвататься смыла все равно нет)
|
4.
Li
(27.06.2008 17:20)
0
Вопрос: у Вас довольно большое количество "будущих проектов", Вы уверенны, что сможете все их воплотить в жизнь? Вы взяли на себя довольно большие обязательства для начинающей команды. Вы уверенны, что справитесь?
Ответ: Siara Li, мы только планируем, если кто-то захочет, что то из этого переводить, пожалуйста. Ни кто не запрещает. Это только планируется и многие из них размером с том. Но для начала мы закончим(исправим) те проекты что начали. Что бы больше не подвергаться столь жесткой критике.
|
3.
...
(26.06.2008 19:10)
0
Спасибо большое и еще я тут читала "леди и телохранитель" там почему на последней страниц главы написано "глава 2. Конец" А манга мне очень нравиться!!! Жду продолжения)))
Ответ: Siara Правда? Проглядела ...
|
2.
...
(26.06.2008 18:34)
0
Не знаю почему но у меня не качается сингл с вашего сайта 
Ответ: Siara Синг исправлен
|
| |
 | |  |
|
Поиск |
|
 |
Форма входа |
|
 |
Архив новостей |
|
 |
|